平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 其實王知道這些事,我才對王放膽直言。我深信這些事沒有一件瞞得過王,因為這不是在角落裡做的。 中文标准译本 (CSB Simplified) 其实王知道这些事,我才对王放胆直言。我深信这些事没有一件瞒得过王,因为这不是在角落里做的。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 王也曉得這些事,所以我向王放膽直言;我深信這些事沒有一件向王隱藏的,因都不是在背地裡做的。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 王也晓得这些事,所以我向王放胆直言;我深信这些事没有一件向王隐藏的,因都不是在背地里做的。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 因為王知道這些事,所以我對王坦白直說。我確信這些事沒有一件能瞞得過他,因為這不是在背地裡作的。 圣经新译本 (CNV Simplified) 因为王知道这些事,所以我对王坦白直说。我确信这些事没有一件能瞒得过他,因为这不是在背地里作的。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 王 也 曉 得 這 些 事 , 所 以 我 向 王 放 膽 直 言 , 我 深 信 這 些 事 沒 有 一 件 向 王 隱 藏 的 , 因 都 不 是 在 背 地 裡 做 的 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 王 也 晓 得 这 些 事 , 所 以 我 向 王 放 胆 直 言 , 我 深 信 这 些 事 没 有 一 件 向 王 隐 藏 的 , 因 都 不 是 在 背 地 里 做 的 。 Acts 26:26 King James Bible For the king knoweth of these things, before whom also I speak freely: for I am persuaded that none of these things are hidden from him; for this thing was not done in a corner. Acts 26:26 English Revised Version For the king knoweth of these things, unto whom also I speak freely: for I am persuaded that none of these things is hidden from him; for this hath not been done in a corner. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) the king. 使徒行傳 26:2,3 使徒行傳 25:22 this thing. 使徒行傳 2:1-12 使徒行傳 4:16-21 使徒行傳 5:18-42 以賽亞書 30:20 馬太福音 26:5 馬太福音 27:29-54 鏈接 (Links) 使徒行傳 26:26 雙語聖經 (Interlinear) • 使徒行傳 26:26 多種語言 (Multilingual) • Hechos 26:26 西班牙人 (Spanish) • Actes 26:26 法國人 (French) • Apostelgeschichte 26:26 德語 (German) • 使徒行傳 26:26 中國語文 (Chinese) • Acts 26:26 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |