平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 可是有一些四處遊歷的猶太驅魔師,向那些有邪靈附身的人,擅自稱呼主耶穌的名,說:「我藉著保羅所傳的耶穌,吩咐你們出來。」 中文标准译本 (CSB Simplified) 可是有一些四处游历的犹太驱魔师,向那些有邪灵附身的人,擅自称呼主耶稣的名,说:“我藉着保罗所传的耶稣,吩咐你们出来。” 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 那時,有幾個遊行各處、念咒趕鬼的猶太人,向那被惡鬼附的人擅自稱主耶穌的名,說:「我奉保羅所傳的耶穌,敕令你們出來!」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 那时,有几个游行各处、念咒赶鬼的犹太人,向那被恶鬼附的人擅自称主耶稣的名,说:“我奉保罗所传的耶稣,敕令你们出来!” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 那時,有幾個趕鬼的猶太人,周遊各處,擅自用主耶穌的名,向身上有邪靈的人說:「我奉保羅所傳的耶穌的名,命令你們出來。」 圣经新译本 (CNV Simplified) 那时,有几个赶鬼的犹太人,周游各处,擅自用主耶稣的名,向身上有邪灵的人说:「我奉保罗所传的耶稣的名,命令你们出来。」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 那 時 , 有 幾 個 遊 行 各 處 、 念 咒 趕 鬼 的 猶 太 人 , 向 那 被 惡 鬼 附 的 人 擅 自 稱 主 耶 穌 的 名 , 說 : 我 奉 保 羅 所 傳 的 耶 穌 勒 令 你 們 出 來 ! 简体中文和合本 (CUV Simplified) 那 时 , 有 几 个 游 行 各 处 、 念 咒 赶 鬼 的 犹 太 人 , 向 那 被 恶 鬼 附 的 人 擅 自 称 主 耶 稣 的 名 , 说 : 我 奉 保 罗 所 传 的 耶 稣 勒 令 你 们 出 来 ! Acts 19:13 King James Bible Then certain of the vagabond Jews, exorcists, took upon them to call over them which had evil spirits the name of the Lord Jesus, saying, We adjure you by Jesus whom Paul preacheth. Acts 19:13 English Revised Version But certain also of the strolling Jews, exorcists, took upon them to name over them which had the evil spirits the name of the Lord Jesus, saying, I adjure you by Jesus whom Paul preacheth. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) vagabond. 創世記 4:12,14 詩篇 109:10 exorcists. 馬太福音 12:27 路加福音 11:19 took. 使徒行傳 8:18,19 馬可福音 9:38 路加福音 9:49 adjure. 約書亞記 6:26 撒母耳記上 14:24 列王紀上 22:16 馬太福音 26:63 馬可福音 5:7 鏈接 (Links) 使徒行傳 19:13 雙語聖經 (Interlinear) • 使徒行傳 19:13 多種語言 (Multilingual) • Hechos 19:13 西班牙人 (Spanish) • Actes 19:13 法國人 (French) • Apostelgeschichte 19:13 德語 (German) • 使徒行傳 19:13 中國語文 (Chinese) • Acts 19:13 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 馬太福音 12:27 我若靠著別西卜趕鬼,你們的子弟趕鬼又靠著誰呢?這樣,他們就要斷定你們的是非。 路加福音 11:19 我若靠著別西卜趕鬼,你們的子弟趕鬼又靠著誰呢?這樣,他們就要斷定你們的是非。 使徒行傳 19:14 做這事的,有猶太祭司長士基瓦的七個兒子。 哥林多後書 11:4 假如有人來另傳一個耶穌,不是我們所傳過的;或者你們另受一個靈,不是你們所受過的;或者另得一個福音,不是你們所得過的;你們容讓他也就罷了。 |