平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 撒督的兒子亞希瑪斯說:「容我跑去,將耶和華向仇敵給王報仇的信息報於王知。」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 撒督的儿子亚希玛斯说:“容我跑去,将耶和华向仇敌给王报仇的信息报于王知。” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 撒督的兒子亞希瑪斯說:「讓我跑去,把這好消息向王報告,就是耶和華已經把他從仇敵的手中拯救出來了。」 圣经新译本 (CNV Simplified) 撒督的儿子亚希玛斯说:「让我跑去,把这好消息向王报告,就是耶和华已经把他从仇敌的手中拯救出来了。」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 撒 督 的 兒 子 亞 希 瑪 斯 說 : 容 我 跑 去 , 將 耶 和 華 向 仇 敵 給 王 報 仇 的 信 息 報 與 王 知 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 撒 督 的 儿 子 亚 希 玛 斯 说 : 容 我 跑 去 , 将 耶 和 华 向 仇 敌 给 王 报 仇 的 信 息 报 与 王 知 。 2 Samuel 18:19 King James Bible Then said Ahimaaz the son of Zadok, Let me now run, and bear the king tidings, how that the LORD hath avenged him of his enemies. 2 Samuel 18:19 English Revised Version Then said Ahimaaz the son of Zadok, Let me now run, and bear the king tidings, how that the LORD hath avenged him of his enemies. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Ahimaaz 撒母耳記下 18:23,27-29 撒母耳記下 15:36 撒母耳記下 17:17 詩篇 7:6,8,9 詩篇 9:4,16 詩篇 10:14,18 羅馬書 12:19 鏈接 (Links) 撒母耳記下 18:19 雙語聖經 (Interlinear) • 撒母耳記下 18:19 多種語言 (Multilingual) • 2 Samuel 18:19 西班牙人 (Spanish) • 2 Samuel 18:19 法國人 (French) • 2 Samuel 18:19 德語 (German) • 撒母耳記下 18:19 中國語文 (Chinese) • 2 Samuel 18:19 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 撒母耳記下 15:36 撒督的兒子亞希瑪斯、亞比亞他的兒子約拿單也都在那裡,凡你們所聽見的,可以託這二人來報告我。」 撒母耳記下 18:20 約押對他說:「你今日不可去報信,改日可以報信。因為今日王的兒子死了,所以你不可去報信。」 撒母耳記下 18:31 古示人也來到,說:「有信息報給我主我王,耶和華今日向一切興起攻擊你的人給你報仇了!」 耶利米書 51:31 跑報的要彼此相遇,送信的要互相迎接,報告巴比倫王說:「城的四方被攻取了, |