平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 你們若轉向耶和華,你們的弟兄和兒女必在擄掠他們的人面前蒙憐恤,得以歸回這地,因為耶和華你們的神有恩典,施憐憫。你們若轉向他,他必不轉臉不顧你們。」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 你们若转向耶和华,你们的弟兄和儿女必在掳掠他们的人面前蒙怜恤,得以归回这地,因为耶和华你们的神有恩典,施怜悯。你们若转向他,他必不转脸不顾你们。” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 如果你們是歸向耶和華,你們的親族和兒女就必在俘擄他們的人面前蒙憐憫,可以返回這地;因為耶和華你們的 神是有恩惠有憐憫;如果你們歸向他,他必不轉臉不顧你們。」 圣经新译本 (CNV Simplified) 如果你们是归向耶和华,你们的亲族和儿女就必在俘掳他们的人面前蒙怜悯,可以返回这地;因为耶和华你们的 神是有恩惠有怜悯;如果你们归向他,他必不转脸不顾你们。」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 你 們 若 轉 向 耶 和 華 , 你 們 的 弟 兄 和 兒 女 必 在 擄 掠 他 們 的 人 面 前 蒙 憐 恤 , 得 以 歸 回 這 地 , 因 為 耶 和 華 ─ 你 們 的 神 有 恩 典 、 施 憐 憫 。 你 們 若 轉 向 他 , 他 必 不 轉 臉 不 顧 你 們 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 你 们 若 转 向 耶 和 华 , 你 们 的 弟 兄 和 儿 女 必 在 掳 掠 他 们 的 人 面 前 蒙 怜 恤 , 得 以 归 回 这 地 , 因 为 耶 和 华 ─ 你 们 的 神 有 恩 典 、 施 怜 悯 。 你 们 若 转 向 他 , 他 必 不 转 脸 不 顾 你 们 。 2 Chronicles 30:9 King James Bible For if ye turn again unto the LORD, your brethren and your children shall find compassion before them that lead them captive, so that they shall come again into this land: for the LORD your God is gracious and merciful, and will not turn away his face from you, if ye return unto him. 2 Chronicles 30:9 English Revised Version For if ye turn again unto the LORD, your brethren and your children shall find compassion before them that led them captive, and shall come again into this land: for the LORD your God is gracious and merciful, and will not turn away his face from you, if ye return unto him. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) if ye turn 歷代志下 7:14 利未記 26:40-42 申命記 30:2-4 列王紀上 8:50 詩篇 106:46 so that they shall 耶利米書 29:12-14 耶利米書 31:27,28 the Lord 出埃及記 34:6,7 尼希米記 9:17,31 詩篇 86:5,15 詩篇 111:4 詩篇 145:7,8 約拿書 4:2 彌迦書 7:18 will not 歷代志下 15:2 箴言 28:13 以賽亞書 55:7 以西結書 18:30-32 turn away 耶利米書 18:17 鏈接 (Links) 歷代志下 30:9 雙語聖經 (Interlinear) • 歷代志下 30:9 多種語言 (Multilingual) • 2 Crónicas 30:9 西班牙人 (Spanish) • 2 Chroniques 30:9 法國人 (French) • 2 Chronik 30:9 德語 (German) • 歷代志下 30:9 中國語文 (Chinese) • 2 Chronicles 30:9 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 以色列人和猶大人咸至耶路撒冷守逾越節 …8現在不要像你們列祖硬著頸項,只要歸順耶和華,進入他的聖所,就是永遠成聖的居所,又要侍奉耶和華你們的神,好使他的烈怒轉離你們。 9你們若轉向耶和華,你們的弟兄和兒女必在擄掠他們的人面前蒙憐恤,得以歸回這地,因為耶和華你們的神有恩典,施憐憫。你們若轉向他,他必不轉臉不顧你們。」 10驛卒就由這城跑到那城,傳遍了以法蓮、瑪拿西,直到西布倫。那裡的人卻戲笑他們,譏誚他們。… 交叉引用 (Cross Ref) 出埃及記 34:6 耶和華在他面前宣告說:「耶和華,耶和華,是有憐憫有恩典的神,不輕易發怒,並有豐盛的慈愛和誠實。 出埃及記 34:7 為千萬人存留慈愛,赦免罪孽、過犯和罪惡;萬不以有罪的為無罪,必追討他的罪,自父及子,直到三四代。」 申命記 4:31 耶和華你神原是有憐憫的神,他總不撇下你,不滅絕你,也不忘記他起誓與你列祖所立的約。 申命記 30:2 你和你的子孫若盡心、盡性歸向耶和華你的神,照著我今日一切所吩咐的聽從他的話, 列王紀上 8:50 饒恕得罪你的民,赦免他們的一切過犯,使他們在擄他們的人面前蒙憐恤, 詩篇 106:46 他也使他們在凡擄掠他們的人面前蒙憐恤。 彌迦書 7:18 神啊,有何神像你?赦免罪孽,饒恕你產業之餘民的罪過。不永遠懷怒,喜愛施恩。 |