歷代志下 24:22
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
這樣,約阿施王不想念撒迦利亞的父親耶何耶大向自己所施的恩,殺了他的兒子。撒迦利亞臨死的時候說:「願耶和華鑒察申冤!」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
这样,约阿施王不想念撒迦利亚的父亲耶何耶大向自己所施的恩,杀了他的儿子。撒迦利亚临死的时候说:“愿耶和华鉴察申冤!”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
約阿施王沒有記念撒迦利亞的父親耶何耶大對他所施的恩,反而殺了他的兒子。撒迦利亞臨死的時候,說:「願耶和華鑒察,並且責問你!」

圣经新译本 (CNV Simplified)
约阿施王没有记念撒迦利亚的父亲耶何耶大对他所施的恩,反而杀了他的儿子。撒迦利亚临死的时候,说:「愿耶和华鉴察,并且责问你!」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
這 樣 , 約 阿 施 王 不 想 念 撒 迦 利 亞 的 父 親 耶 何 耶 大 向 自 己 所 施 的 恩 , 殺 了 他 的 兒 子 。 撒 迦 利 亞 臨 死 的 時 候 說 : 願 耶 和 華 鑒 察 伸 冤 !

简体中文和合本 (CUV Simplified)
这 样 , 约 阿 施 王 不 想 念 撒 迦 利 亚 的 父 亲 耶 何 耶 大 向 自 己 所 施 的 恩 , 杀 了 他 的 儿 子 。 撒 迦 利 亚 临 死 的 时 候 说 : 愿 耶 和 华 鉴 察 伸 冤 !

2 Chronicles 24:22 King James Bible
Thus Joash the king remembered not the kindness which Jehoiada his father had done to him, but slew his son. And when he died, he said, The LORD look upon it, and require it.

2 Chronicles 24:22 English Revised Version
Thus Joash the king remembered not the kindness which Jehoiada his father had done to him, but slew his son. And when he died, he said, The LORD look upon it, and require it.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

remembered

詩篇 109:4
他們與我為敵以報我愛,但我專心祈禱。

路加福音 17:15-18
內中有一個見自己已經好了,就回來大聲歸榮耀於神,…

約翰福音 10:32
耶穌對他們說:「我從父顯出許多善事給你們看,你們是為哪一件拿石頭打我呢?」

but slew his son

箴言 17:13
以惡報善的,禍患必不離他的家。

創世記 9:5
流你們血,害你們命的,無論是獸是人,我必討他的罪,就是向各人的弟兄也是如此。

耶利米書 11:20
按公義判斷,察驗人肺腑心腸的萬軍之耶和華啊,我卻要見你在他們身上報仇,因我將我的案件向你稟明了。

耶利米書 26:14,15
至於我,我在你們手中,你們眼看何為善何為正,就那樣待我吧!…

路加福音 11:51
就是從亞伯的血起,直到被殺在壇和殿中間撒迦利亞的血為止。我實在告訴你們:這都要問在這世代的人身上。

提摩太後書 4:14,16
銅匠亞歷山大多多地害我,主必照他所行的報應他。…

啟示錄 6:9-11
揭開第五印的時候,我看見在祭壇底下有為神的道並作見證被殺之人的靈魂,…

啟示錄 18:20
天哪,眾聖徒、眾使徒、眾先知啊!你們都要因她歡喜,因為神已經在她身上申了你們的冤。」

啟示錄 19:2
他的判斷是真實、公義的,因他判斷了那用淫行敗壞世界的大淫婦,並且向淫婦討流僕人血的罪,給他們申冤。」

and require it

詩篇 10:14
其實你已經觀看,因為奸惡毒害你都看見了,為要以手施行報應。無倚無靠的人把自己交託你,你向來是幫助孤兒的。

耶利米書 51:56
這是行毀滅的臨到巴比倫,巴比倫的勇士被捉住,他們的弓折斷了,因為耶和華是施行報應的神,必定施行報應。

鏈接 (Links)
歷代志下 24:22 雙語聖經 (Interlinear)歷代志下 24:22 多種語言 (Multilingual)2 Crónicas 24:22 西班牙人 (Spanish)2 Chroniques 24:22 法國人 (French)2 Chronik 24:22 德語 (German)歷代志下 24:22 中國語文 (Chinese)2 Chronicles 24:22 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
撒迦利亞責民見殺
21眾民同心謀害撒迦利亞,就照王的吩咐,在耶和華殿的院內用石頭打死他。 22這樣,約阿施王不想念撒迦利亞的父親耶何耶大向自己所施的恩,殺了他的兒子。撒迦利亞臨死的時候說:「願耶和華鑒察申冤!」
交叉引用 (Cross Ref)
創世記 9:5
流你們血,害你們命的,無論是獸是人,我必討他的罪,就是向各人的弟兄也是如此。

創世記 42:22
魯本說:「我豈不是對你們說過不可傷害那孩子嗎?只是你們不肯聽,所以流他血的罪向我們追討。」

歷代志下 24:21
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)