平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 僕人說:「這城裡有一位神人,是眾人所尊重的,凡他所說的全都應驗。我們不如往他那裡去,或者他能將我們當走的路指示我們。」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 仆人说:“这城里有一位神人,是众人所尊重的,凡他所说的全都应验。我们不如往他那里去,或者他能将我们当走的路指示我们。” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 僕人對他說:「看哪,這城裡有一位神人,很受人敬重,他所說的,都必應驗。現在,我們到他那裡去吧,也許他會告訴我們當走的路。」 圣经新译本 (CNV Simplified) 仆人对他说:「看哪,这城里有一位神人,很受人敬重,他所说的,都必应验。现在,我们到他那里去吧,也许他会告诉我们当走的路。」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 僕 人 說 : 這 城 裡 有 一 位 神 人 , 是 眾 人 所 尊 重 的 , 凡 他 所 說 的 全 都 應 驗 。 我 們 不 如 往 他 那 裡 去 , 或 者 他 能 將 我 們 當 走 的 路 指 示 我 們 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 仆 人 说 : 这 城 里 有 一 位 神 人 , 是 众 人 所 尊 重 的 , 凡 他 所 说 的 全 都 应 验 。 我 们 不 如 往 他 那 里 去 , 或 者 他 能 将 我 们 当 走 的 路 指 示 我 们 。 1 Samuel 9:6 King James Bible And he said unto him, Behold now, there is in this city a man of God, and he is an honourable man; all that he saith cometh surely to pass: now let us go thither; peradventure he can shew us our way that we should go. 1 Samuel 9:6 English Revised Version And he said unto him, Behold now, there is in this city a man of God, and he is a man that is held in honour; all that he saith cometh surely to pass: now let us go thither; peradventure he can tell us concerning our journey whereon we go. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) city 撒母耳記上 2:27 申命記 33:1 列王紀上 13:1 列王紀下 6:6 提摩太前書 6:11 an honourable 帖撒羅尼迦前書 2:10 帖撒羅尼迦前書 5:13 all that he saith 撒母耳記上 3:19,20 以賽亞書 44:26 撒迦利亞書 1:5,6 馬太福音 24:35 鏈接 (Links) 撒母耳記上 9:6 雙語聖經 (Interlinear) • 撒母耳記上 9:6 多種語言 (Multilingual) • 1 Samuel 9:6 西班牙人 (Spanish) • 1 Samuel 9:6 法國人 (French) • 1 Samuel 9:6 德語 (German) • 撒母耳記上 9:6 中國語文 (Chinese) • 1 Samuel 9:6 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 掃羅詣撒母耳 …5到了蘇弗地,掃羅對跟隨他的僕人說:「我們不如回去,恐怕我父親不為驢掛心,反為我們擔憂。」 6僕人說:「這城裡有一位神人,是眾人所尊重的,凡他所說的全都應驗。我們不如往他那裡去,或者他能將我們當走的路指示我們。」 7掃羅對僕人說:「我們若去,有什麼可以送那人呢?我們囊中的食物都吃盡了,也沒有禮物可以送那神人。我們還有什麼沒有?」… 交叉引用 (Cross Ref) 創世記 24:42 我今日到了井旁,便說:『耶和華我主人亞伯拉罕的神啊,願你叫我所行的道路通達。 申命記 33:1 以下是神人摩西在未死之先為以色列人所祝的福。 撒母耳記上 3:19 撒母耳長大了,耶和華與他同在,使他所說的話一句都不落空。 撒母耳記上 9:8 僕人回答掃羅說:「我手裡有銀子一舍客勒的四分之一,可以送那神人,請他指示我們當走的路。」 撒母耳記下 15:27 王又對祭司撒督說:「你不是先見嗎?你可以安然回城,你兒子亞希瑪斯和亞比亞他的兒子約拿單都可以與你同去。 列王紀上 13:1 那時,有一個神人奉耶和華的命從猶大來到伯特利,耶羅波安正站在壇旁要燒香。 列王紀下 5:8 神人以利沙聽見以色列王撕裂衣服,就打發人去見王,說:「你為什麼撕了衣服呢?可使那人到我這裡來,他就知道以色列中有先知了。」 |