平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 就從以色列中揀選了三千人,二千跟隨掃羅在密抹和伯特利山,一千跟隨約拿單在便雅憫的基比亞;其餘的人,掃羅都打發各回各家去了。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 就从以色列中拣选了三千人,二千跟随扫罗在密抹和伯特利山,一千跟随约拿单在便雅悯的基比亚;其余的人,扫罗都打发各回各家去了。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 他從以色列人中為自己揀選了三千人;兩千人和掃羅一同駐在密抹和伯特利山,一千人與約拿單一同駐在便雅憫的基比亞。其餘的人,掃羅都遣散他們各回自己的家去了。 圣经新译本 (CNV Simplified) 他从以色列人中为自己拣选了三千人;两千人和扫罗一同驻在密抹和伯特利山,一千人与约拿单一同驻在便雅悯的基比亚。其余的人,扫罗都遣散他们各回自己的家去了。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 就 從 以 色 列 中 揀 選 了 三 千 人 : 二 千 跟 隨 掃 羅 在 密 抹 和 伯 特 利 山 , 一 千 跟 隨 約 拿 單 在 便 雅 憫 的 基 比 亞 ; 其 餘 的 人 掃 羅 都 打 發 各 回 各 家 去 了 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 就 从 以 色 列 中 拣 选 了 三 千 人 : 二 千 跟 随 扫 罗 在 密 抹 和 伯 特 利 山 , 一 千 跟 随 约 拿 单 在 便 雅 悯 的 基 比 亚 ; 其 馀 的 人 扫 罗 都 打 发 各 回 各 家 去 了 。 1 Samuel 13:2 King James Bible Saul chose him three thousand men of Israel; whereof two thousand were with Saul in Michmash and in mount Bethel, and a thousand were with Jonathan in Gibeah of Benjamin: and the rest of the people he sent every man to his tent. 1 Samuel 13:2 English Revised Version And Saul chose him three thousand men of Israel; whereof two thousand were with Saul in Michmash and in the mount of Beth-el, and a thousand were with Jonathan in Gibeah of Benjamin: and the rest of the people he sent every man to his tent. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) chose 撒母耳記上 8:11 撒母耳記上 14:52 撒母耳記上 13:5,23 撒母耳記上 14:5,31 以賽亞書 10:28 in Gibeah 撒母耳記上 10:26 撒母耳記上 15:34 約書亞記 18:28 士師記 19:12 撒母耳記下 21:6 以賽亞書 10:29 鏈接 (Links) 撒母耳記上 13:2 雙語聖經 (Interlinear) • 撒母耳記上 13:2 多種語言 (Multilingual) • 1 Samuel 13:2 西班牙人 (Spanish) • 1 Samuel 13:2 法國人 (French) • 1 Samuel 13:2 德語 (German) • 撒母耳記上 13:2 中國語文 (Chinese) • 1 Samuel 13:2 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 掃羅率民擊非利士人 1掃羅登基年四十歲。做以色列王二年的時候, 2就從以色列中揀選了三千人,二千跟隨掃羅在密抹和伯特利山,一千跟隨約拿單在便雅憫的基比亞;其餘的人,掃羅都打發各回各家去了。 3約拿單攻擊迦巴非利士人的防營,非利士人聽見了。掃羅就在遍地吹角,意思說要使希伯來人聽見。… 交叉引用 (Cross Ref) 撒母耳記上 10:5 此後你到神的山,在那裡有非利士人的防兵。你到了城的時候,必遇見一班先知從丘壇下來,前面有鼓瑟的、擊鼓的、吹笛的、彈琴的,他們都受感說話。 撒母耳記上 10:26 掃羅往基比亞回家去,有神感動的一群人跟隨他。 撒母耳記上 13:1 掃羅登基年四十歲。做以色列王二年的時候, 撒母耳記上 13:5 非利士人聚集,要與以色列人爭戰,有車三萬輛,馬兵六千,步兵像海邊的沙那樣多,就上來在伯亞文東邊的密抹安營。 撒母耳記上 13:11 撒母耳說:「你做的是什麼事呢?」掃羅說:「因為我見百姓離開我散去,你也不照所定的日期來到,而且非利士人聚集在密抹, 撒母耳記上 13:15 撒母耳就起來,從吉甲上到便雅憫的基比亞。掃羅數點跟隨他的,約有六百人。 撒母耳記上 13:16 掃羅和他兒子約拿單,並跟隨他們的人,都住在便雅憫的迦巴,但非利士人安營在密抹。 撒母耳記上 14:31 這日,以色列人擊殺非利士人,從密抹直到亞雅崙。百姓甚是疲乏, 撒母耳記上 26:2 掃羅就起身,帶領以色列人中挑選的三千精兵下到西弗的曠野,要在那裡尋索大衛。 撒母耳記下 20:1 在那裡恰巧有一個匪徒,名叫示巴,是便雅憫人比基利的兒子。他吹角,說:「我們與大衛無份,與耶西的兒子無涉。以色列人哪,你們各回各家去吧!」 以賽亞書 10:28 亞述王來到亞葉,經過米磯崙,在密抹安放輜重。 |