撒母耳記上 13:3
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
約拿單攻擊迦巴非利士人的防營,非利士人聽見了。掃羅就在遍地吹角,意思說要使希伯來人聽見。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
约拿单攻击迦巴非利士人的防营,非利士人听见了。扫罗就在遍地吹角,意思说要使希伯来人听见。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
約拿單攻打非利士人在迦巴的駐軍,非利士人聽見了;掃羅就在全地吹角,說:「讓希伯來人都聽見。」

圣经新译本 (CNV Simplified)
约拿单攻打非利士人在迦巴的驻军,非利士人听见了;扫罗就在全地吹角,说:「让希伯来人都听见。」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
約 拿 單 攻 擊 迦 巴 、 非 利 士 人 的 防 營 , 非 利 士 人 聽 見 了 。 掃 羅 就 在 遍 地 吹 角 , 意 思 說 , 要 使 希 伯 來 人 聽 見 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
约 拿 单 攻 击 迦 巴 、 非 利 士 人 的 防 营 , 非 利 士 人 听 见 了 。 扫 罗 就 在 遍 地 吹 角 , 意 思 说 , 要 使 希 伯 来 人 听 见 。

1 Samuel 13:3 King James Bible
And Jonathan smote the garrison of the Philistines that was in Geba, and the Philistines heard of it. And Saul blew the trumpet throughout all the land, saying, Let the Hebrews hear.

1 Samuel 13:3 English Revised Version
And Jonathan smote the garrison of the Philistines that was in Geba, and the Philistines heard of it. And Saul blew the trumpet throughout all the land, saying, Let the Hebrews hear.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

the garrison

撒母耳記上 10:5
此後你到神的山,在那裡有非利士人的防兵。你到了城的時候,必遇見一班先知從丘壇下來,前面有鼓瑟的、擊鼓的、吹笛的、彈琴的,他們都受感說話。

撒母耳記上 14:1-6
有一日,掃羅的兒子約拿單對拿他兵器的少年人說:「我們不如過到那邊,到非利士人的防營那裡去。」但他沒有告訴父親。…

撒母耳記下 23:14
那時大衛在山寨,非利士人的防營在伯利恆。

Geba.

約書亞記 18:24
基法阿摩尼、俄弗尼、迦巴,共十二座城,還有屬城的村莊。

Gaba

以賽亞書 10:29
他們過了隘口,在迦巴住宿。拉瑪人戰兢,掃羅的基比亞人逃跑。

撒迦利亞書 14:10
全地,從迦巴直到耶路撒冷南方的臨門,要變為亞拉巴。耶路撒冷必仍居高位,就是從便雅憫門到第一門之處,又到角門,並從哈楠業樓直到王的酒榨。

blew

士師記 3:27
到了,就在以法蓮山地吹角。以色列人隨著他下了山地,他在前頭引路,

士師記 6:34
耶和華的靈降在基甸身上,他就吹角,亞比以謝族都聚集跟隨他。

撒母耳記下 2:28
於是約押吹角,眾民就站住,不再追趕以色列人,也不再打仗了。

撒母耳記下 20:1
在那裡恰巧有一個匪徒,名叫示巴,是便雅憫人比基利的兒子。他吹角,說:「我們與大衛無份,與耶西的兒子無涉。以色列人哪,你們各回各家去吧!」

鏈接 (Links)
撒母耳記上 13:3 雙語聖經 (Interlinear)撒母耳記上 13:3 多種語言 (Multilingual)1 Samuel 13:3 西班牙人 (Spanish)1 Samuel 13:3 法國人 (French)1 Samuel 13:3 德語 (German)撒母耳記上 13:3 中國語文 (Chinese)1 Samuel 13:3 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
掃羅率民擊非利士人
2就從以色列中揀選了三千人,二千跟隨掃羅在密抹和伯特利山,一千跟隨約拿單在便雅憫的基比亞;其餘的人,掃羅都打發各回各家去了。 3約拿單攻擊迦巴非利士人的防營,非利士人聽見了。掃羅就在遍地吹角,意思說要使希伯來人聽見。 4以色列眾人聽見掃羅攻擊非利士人的防營,又聽見以色列人為非利士人所憎惡,就跟隨掃羅聚集在吉甲。…
交叉引用 (Cross Ref)
士師記 3:27
到了,就在以法蓮山地吹角。以色列人隨著他下了山地,他在前頭引路,

士師記 6:34
耶和華的靈降在基甸身上,他就吹角,亞比以謝族都聚集跟隨他。

撒母耳記上 10:5
此後你到神的山,在那裡有非利士人的防兵。你到了城的時候,必遇見一班先知從丘壇下來,前面有鼓瑟的、擊鼓的、吹笛的、彈琴的,他們都受感說話。

撒母耳記上 13:16
掃羅和他兒子約拿單,並跟隨他們的人,都住在便雅憫的迦巴,但非利士人安營在密抹。

撒母耳記上 14:5
一峰向北,與密抹相對;一峰向南,與迦巴相對。

撒母耳記上 13:2
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)