雅各書 5:20
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
這人應當知道:那使一個罪人從他的迷途中回轉過來的,將拯救他的靈魂脫離死亡,並且遮蓋眾多的罪孽。

中文标准译本 (CSB Simplified)
这人应当知道:那使一个罪人从他的迷途中回转过来的,将拯救他的灵魂脱离死亡,并且遮盖众多的罪孽。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
這人該知道叫一個罪人從迷路上轉回,便是救一個靈魂不死,並且遮蓋許多的罪。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
这人该知道叫一个罪人从迷路上转回,便是救一个灵魂不死,并且遮盖许多的罪。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
你們應該知道,那使罪人從歧途上轉回的,就會拯救他的靈魂脫離死亡,也會遮蓋許多罪惡。

圣经新译本 (CNV Simplified)
你们应该知道,那使罪人从歧途上转回的,就会拯救他的灵魂脱离死亡,也会遮盖许多罪恶。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
這 人 該 知 道 : 叫 一 個 罪 人 從 迷 路 上 轉 回 便 是 救 一 個 靈 魂 不 死 , 並 且 遮 蓋 許 多 的 罪 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
这 人 该 知 道 : 叫 一 个 罪 人 从 迷 路 上 转 回 便 是 救 一 个 灵 魂 不 死 , 并 且 遮 盖 许 多 的 罪 。

James 5:20 King James Bible
Let him know, that he which converteth the sinner from the error of his way shall save a soul from death, and shall hide a multitude of sins.

James 5:20 English Revised Version
let him know, that he which converteth a sinner from the error of his way shall save a soul from death, and shall cover a multitude of sins.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

that he.

雅各書 5:19
我的弟兄們,你們中間若有失迷真道的,有人使他回轉,

shall save.

箴言 11:30
義人所結的果子就是生命樹,有智慧的必能得人。

羅馬書 11:14
或者可以激動我骨肉之親發憤,好救他們一些人。

哥林多前書 9:22
向軟弱的人,我就做軟弱的人,為要得軟弱的人。向什麼樣的人,我就做什麼樣的人,無論如何總要救些人。

提摩太前書 4:16
你要謹慎自己和自己的教訓,要在這些事上恆心,因為這樣行,又能救自己,又能救聽你的人。

腓利門書 1:19
我必償還——這是我保羅親筆寫的。我並不用對你說,連你自己也是虧欠於我!

from death.

雅各書 1:15
私慾既懷了胎,就生出罪來;罪既長成,就生出死來。

箴言 10:2
不義之財毫無益處,唯有公義能救人脫離死亡。

箴言 11:4
發怒的日子,資財無益,唯有公義能救人脫離死亡。

約翰福音 5:24
我實實在在地告訴你們:那聽我話又信差我來者的,就有永生,不至於定罪,是已經出死入生了。

啟示錄 20:6
在頭一次復活有份的有福了,聖潔了!第二次的死在他們身上沒有權柄。他們必做神和基督的祭司,並要與基督一同做王一千年。

hide.

詩篇 32:1
大衛的訓誨詩。

箴言 10:12
恨能挑起爭端,愛能遮掩一切過錯。

彼得前書 4:8
最要緊的是彼此切實相愛,因為愛能遮掩許多的罪。

#NAME?#NAME?

62. This epistle appears to have been written but a short time before his death; and it is probable that the sharp rebukes and awful warnings given in it to his countrymen excited that persecuting rage which terminated his life. It is styled Catholic, or General, because it was not addressed to any particular church, but to the Jewish nation throughout their dispersions. Though its genuineness was doubted for a considerable time, yet its insertion in the ancient Syriac version, which was executed at the close of the first, or the beginning of the second century, and the citation of, or allusion to it, by Clement of Rome, Hermas, and Ignatious, and its being quoted by Origen, Jerome, Athanasius, and most of the subsequent ecclesiastical writers, as well as its internal evidence, are amply sufficient to prove the point.

鏈接 (Links)
雅各書 5:20 雙語聖經 (Interlinear)雅各書 5:20 多種語言 (Multilingual)Santiago 5:20 西班牙人 (Spanish)Jacques 5:20 法國人 (French)Jakobus 5:20 德語 (German)雅各書 5:20 中國語文 (Chinese)James 5:20 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
叫一罪人轉回便遮蓋多罪
19我的弟兄們,你們中間若有失迷真道的,有人使他回轉, 20這人該知道叫一個罪人從迷路上轉回,便是救一個靈魂不死,並且遮蓋許多的罪。
交叉引用 (Cross Ref)
箴言 10:12
恨能挑起爭端,愛能遮掩一切過錯。

箴言 11:30
義人所結的果子就是生命樹,有智慧的必能得人。

箴言 17:9
遮掩人過的尋求人愛,屢次挑錯的離間密友。

羅馬書 11:14
或者可以激動我骨肉之親發憤,好救他們一些人。

哥林多前書 1:21
世人憑自己的智慧既不認識神,神就樂意用人所當做愚拙的道理,拯救那些信的人,這就是神的智慧了。

雅各書 1:21
所以,你們要脫去一切的汙穢和盈餘的邪惡,存溫柔的心領受那所栽種的道,就是能救你們靈魂的道。

雅各書 5:15
出於信心的祈禱要救那病人,主必叫他起來;他若犯了罪,也必蒙赦免。

彼得前書 4:8
最要緊的是彼此切實相愛,因為愛能遮掩許多的罪。

雅各書 5:19
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)