平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 「如果連義人都好不容易得救,那麼,不敬神的人和罪人將會怎麼樣呢?」 中文标准译本 (CSB Simplified) “如果连义人都好不容易得救,那么,不敬神的人和罪人将会怎么样呢?” 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 「若是義人僅僅得救,那不虔敬和犯罪的人將有何地可站呢?」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) “若是义人仅仅得救,那不虔敬和犯罪的人将有何地可站呢?” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 「如果義人僅僅得救,不敬虔和犯罪的人,又會變成怎樣呢?(「不敬虔和犯罪的人,又會變成怎樣呢?」直譯作「不敬虔的人和犯罪的人將出現在何處呢?」)」 圣经新译本 (CNV Simplified) 「如果义人仅仅得救,不敬虔和犯罪的人,又会变成怎样呢?(「不敬虔和犯罪的人,又会变成怎样呢?」直译作「不敬虔的人和犯罪的人将出现在何处呢?」)」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 若 是 義 人 僅 僅 得 救 , 那 不 虔 敬 和 犯 罪 的 人 將 有 何 地 可 站 呢 ? 简体中文和合本 (CUV Simplified) 若 是 义 人 仅 仅 得 救 , 那 不 虔 敬 和 犯 罪 的 人 将 有 何 地 可 站 呢 ? 1 Peter 4:18 King James Bible And if the righteous scarcely be saved, where shall the ungodly and the sinner appear? 1 Peter 4:18 English Revised Version And if the righteous is scarcely saved, where shall the ungodly and sinner appear? 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) if. 彼得前書 5:8 箴言 11:31 耶利米書 25:29 以西結書 18:24 撒迦利亞書 13:9 馬太福音 24:22-24 馬可福音 13:20-22 路加福音 23:31 使徒行傳 14:22 使徒行傳 27:24,31,42-44 哥林多前書 10:12 希伯來書 4:1 希伯來書 10:38,39 where. 詩篇 1:4,5 羅馬書 1:18 羅馬書 5:6 彼得後書 2:5,6 彼得後書 3:7 猶大書 1:15 the sinner. 創世記 13:13 撒母耳記上 15:18 路加福音 15:1 羅馬書 5:8 鏈接 (Links) 彼得前書 4:18 雙語聖經 (Interlinear) • 彼得前書 4:18 多種語言 (Multilingual) • 1 Pedro 4:18 西班牙人 (Spanish) • 1 Pierre 4:18 法國人 (French) • 1 Petrus 4:18 德語 (German) • 彼得前書 4:18 中國語文 (Chinese) • 1 Peter 4:18 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 與基督一同受苦倒要歡喜 …17因為時候到了,審判要從神的家起首。若是先從我們起首,那不信從神福音的人將有何等的結局呢? 18「若是義人僅僅得救,那不虔敬和犯罪的人將有何地可站呢?」 19所以,那照神旨意受苦的人要一心為善,將自己靈魂交於那信實的造化之主。 交叉引用 (Cross Ref) 箴言 11:31 看哪,義人在世尚且受報,何況惡人和罪人呢? 路加福音 23:31 這些事既行在有汁水的樹上,那枯乾的樹將來怎麼樣呢?」 提摩太前書 1:9 因為律法不是為義人設立的,乃是為不法和不服的,不虔誠和犯罪的,不聖潔和戀世俗的,弑父母和殺人的, 雅各書 5:6 你們定了義人的罪,把他殺害,他也不抵擋你們。 |