列王紀上 21:2
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
亞哈對拿伯說:「你將你的葡萄園給我做菜園,因為是靠近我的宮。我就把更好的葡萄園換給你,或是你要銀子,我就按著價值給你。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
亚哈对拿伯说:“你将你的葡萄园给我做菜园,因为是靠近我的宫。我就把更好的葡萄园换给你,或是你要银子,我就按着价值给你。”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
亞哈對拿伯說:「把你的葡萄園讓給我,我可以用作菜園,因為你的葡萄園靠近我的王宮。我要把一個更好的葡萄園與你交換。如果你喜歡,我也可以按市價給你銀子。」

圣经新译本 (CNV Simplified)
亚哈对拿伯说:「把你的葡萄园让给我,我可以用作菜园,因为你的葡萄园靠近我的王宫。我要把一个更好的葡萄园与你交换。如果你喜欢,我也可以按市价给你银子。」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
亞 哈 對 拿 伯 說 : 你 將 你 的 葡 萄 園 給 我 作 菜 園 , 因 為 是 靠 近 我 的 宮 ; 我 就 把 更 好 的 葡 萄 園 換 給 你 , 或 是 你 要 銀 子 , 我 就 按 著 價 值 給 你 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
亚 哈 对 拿 伯 说 : 你 将 你 的 葡 萄 园 给 我 作 菜 园 , 因 为 是 靠 近 我 的 宫 ; 我 就 把 更 好 的 葡 萄 园 换 给 你 , 或 是 你 要 银 子 , 我 就 按 着 价 值 给 你 。

1 Kings 21:2 King James Bible
And Ahab spake unto Naboth, saying, Give me thy vineyard, that I may have it for a garden of herbs, because it is near unto my house: and I will give thee for it a better vineyard than it; or, if it seem good to thee, I will give thee the worth of it in money.

1 Kings 21:2 English Revised Version
And Ahab spake unto Naboth, saying, Give me thy vineyard, that I may have it for a garden of herbs, because it is near unto my house; and I will give thee for it a better vineyard than it: or, if it seem good to thee, I will give thee the worth of it in money.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

利未記 25:14-28
你若賣什麼給鄰舍,或是從鄰舍的手中買什麼,彼此不可虧負。…

,) it was high iniquity in Ahab to tempt him to do it, and to covet it showed the depravity of his soul.

創世記 3:6
於是女人見那棵樹的果子好做食物,也悅人的眼目,且是可喜愛的,能使人有智慧,就摘下果子來吃了;又給她丈夫,她丈夫也吃了。

出埃及記 20:17
「不可貪戀人的房屋,也不可貪戀人的妻子、僕婢、牛驢並他一切所有的。」

申命記 5:21
『不可貪戀人的妻子,也不可貪圖人的房屋、田地、僕婢、牛、驢並他一切所有的。』

撒母耳記上 8:14
也必取你們最好的田地、葡萄園、橄欖園賜給他的臣僕。

耶利米書 22:17
唯有你的眼和你的心專顧貪婪,流無辜人的血,行欺壓和強暴。

哈巴谷書 2:9-11
「為本家積蓄不義之財,在高處搭窩,指望免災的有禍了!…

路加福音 12:15
於是對眾人說:「你們要謹慎自守,免去一切的貪心,因為人的生命不在乎家道豐富。」

提摩太前書 6:9
但那些想要發財的人,就陷在迷惑,落在網羅和許多無知有害的私慾裡,叫人沉在敗壞和滅亡中。

雅各書 1:14,15
但各人被試探,乃是被自己的私慾牽引、誘惑的。…

a garden of herbs

列王紀下 9:27
猶大王亞哈謝見這光景,就從園亭之路逃跑。耶戶追趕他,說:「把這人也殺在車上!」到了靠近以伯蓮姑珥的坡上,擊傷了他。他逃到米吉多,就死在那裡。

申命記 11:10
你要進去得為業的那地,本不像你出來的埃及地,你在那裡撒種,用腳澆灌,像澆灌菜園一樣。

傳道書 2:5
修造園囿,在其中栽種各樣果木樹,

雅歌 4:15
你是園中的泉,活水的井,從黎巴嫩流下來的溪水。

創世記 16:6
亞伯蘭對撒萊說:「使女在你手下,你可以隨意待她。」撒萊苦待她,她就從撒萊面前逃走了。

撒母耳記上 8:6
撒母耳不喜悅他們說立一個王治理我們,他就禱告耶和華。

撒母耳記上 29:6
亞吉叫大衛來,對他說:「我指著永生的耶和華起誓,你是正直人。你隨我在軍中出入,我看你甚好。自從你投奔我到如今,我未曾見你有什麼過失,只是眾首領不喜悅你。

鏈接 (Links)
列王紀上 21:2 雙語聖經 (Interlinear)列王紀上 21:2 多種語言 (Multilingual)1 Reyes 21:2 西班牙人 (Spanish)1 Rois 21:2 法國人 (French)1 Koenige 21:2 德語 (German)列王紀上 21:2 中國語文 (Chinese)1 Kings 21:2 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
亞哈貪謀拿伯之葡萄園
1這事以後,又有一事。耶斯列人拿伯在耶斯列有一個葡萄園,靠近撒馬利亞王亞哈的宮。 2亞哈對拿伯說:「你將你的葡萄園給我做菜園,因為是靠近我的宮。我就把更好的葡萄園換給你,或是你要銀子,我就按著價值給你。」 3拿伯對亞哈說:「我敬畏耶和華,萬不敢將我先人留下的產業給你。」…
交叉引用 (Cross Ref)
撒母耳記上 8:14
也必取你們最好的田地、葡萄園、橄欖園賜給他的臣僕。

列王紀上 21:3
拿伯對亞哈說:「我敬畏耶和華,萬不敢將我先人留下的產業給你。」

列王紀上 21:1
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)