平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 當你們聚集,與我的靈和我們主耶穌的權能同在的時候,你們要奉我們主耶穌的名, 中文标准译本 (CSB Simplified) 当你们聚集,与我的灵和我们主耶稣的权能同在的时候,你们要奉我们主耶稣的名, 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 就是你們聚會的時候,我的心也同在,奉我們主耶穌的名,並用我們主耶穌的權能, 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 就是你们聚会的时候,我的心也同在,奉我们主耶稣的名,并用我们主耶稣的权能, 聖經新譯本 (CNV Traditional) 就是當你們奉我們主耶穌的名聚集在一起,我的靈在那裡,我們主耶穌的權能也同在的時候, 圣经新译本 (CNV Simplified) 就是当你们奉我们主耶稣的名聚集在一起,我的灵在那里,我们主耶稣的权能也同在的时候, 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 就 是 你 們 聚 會 的 時 候 , 我 的 心 也 同 在 。 奉 我 們 主 耶 穌 的 名 , 並 用 我 們 主 耶 穌 的 權 能 , 简体中文和合本 (CUV Simplified) 就 是 你 们 聚 会 的 时 候 , 我 的 心 也 同 在 。 奉 我 们 主 耶 稣 的 名 , 并 用 我 们 主 耶 稣 的 权 能 , 1 Corinthians 5:4 King James Bible In the name of our Lord Jesus Christ, when ye are gathered together, and my spirit, with the power of our Lord Jesus Christ, 1 Corinthians 5:4 English Revised Version in the name of our Lord Jesus, ye being gathered together, and my spirit, with the power of our Lord Jesus, 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) the name. 使徒行傳 3:6 使徒行傳 4:7-12,30 使徒行傳 16:18 以弗所書 5:20 歌羅西書 3:17 when. 馬太福音 16:19 馬太福音 18:16-18,20 馬太福音 28:18,20 約翰福音 20:23 哥林多後書 2:9,10 哥林多後書 13:3,10 鏈接 (Links) 哥林多前書 5:4 雙語聖經 (Interlinear) • 哥林多前書 5:4 多種語言 (Multilingual) • 1 Corintios 5:4 西班牙人 (Spanish) • 1 Corinthiens 5:4 法國人 (French) • 1 Korinther 5:4 德語 (German) • 哥林多前書 5:4 中國語文 (Chinese) • 1 Corinthians 5:4 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 教會容忍淫亂的事 …3我身子雖不在你們那裡,心卻在你們那裡,好像我親自與你們同在,已經判斷了行這事的人, 4就是你們聚會的時候,我的心也同在,奉我們主耶穌的名,並用我們主耶穌的權能, 5要把這樣的人交給撒旦,敗壞他的肉體,使他的靈魂在主耶穌的日子可以得救。… 交叉引用 (Cross Ref) 約翰福音 20:23 你們赦免誰的罪,誰的罪就赦免了;你們留下誰的罪,誰的罪就留下了。」 哥林多後書 2:6 這樣的人,受了眾人的責罰也就夠了, 哥林多後書 2:10 你們赦免誰,我也赦免誰。我若有所赦免的,是在基督面前為你們赦免的, 哥林多後書 13:3 你們既然尋求基督在我裡面說話的憑據,我必不寬容。因為基督在你們身上不是軟弱的,在你們裡面是有大能的。 哥林多後書 13:10 所以,我不在你們那裡的時候把這話寫給你們,好叫我見你們的時候,不用照主所給我的權柄嚴厲地待你們。這權柄原是為造就人,並不是為敗壞人。 帖撒羅尼迦後書 3:6 弟兄們,我們奉主耶穌基督的名吩咐你們,凡有弟兄不按規矩而行,不遵守從我們所受的教訓,就當遠離他。 |