平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 你們赦免誰的罪,誰的罪就已經被赦免了;你們留下誰的罪,誰的罪就已經被留下了。」 中文标准译本 (CSB Simplified) 你们赦免谁的罪,谁的罪就已经被赦免了;你们留下谁的罪,谁的罪就已经被留下了。” 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 你們赦免誰的罪,誰的罪就赦免了;你們留下誰的罪,誰的罪就留下了。」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 你们赦免谁的罪,谁的罪就赦免了;你们留下谁的罪,谁的罪就留下了。” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 你們赦免誰的罪,誰的罪就得赦免;你們不赦免誰的罪,誰的罪就不得赦免。」 圣经新译本 (CNV Simplified) 你们赦免谁的罪,谁的罪就得赦免;你们不赦免谁的罪,谁的罪就不得赦免。」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 你 們 赦 免 誰 的 罪 , 誰 的 罪 就 赦 免 了 ; 你 們 留 下 誰 的 罪 , 誰 的 罪 就 留 下 了 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 你 们 赦 免 谁 的 罪 , 谁 的 罪 就 赦 免 了 ; 你 们 留 下 谁 的 罪 , 谁 的 罪 就 留 下 了 。 John 20:23 King James Bible Whose soever sins ye remit, they are remitted unto them; and whose soever sins ye retain, they are retained. John 20:23 English Revised Version whose soever sins ye forgive, they are forgiven unto them; whose soever sins ye retain, they are retained. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) 馬太福音 16:19 馬太福音 18:18 馬可福音 2:5-10 使徒行傳 2:38 使徒行傳 10:43 使徒行傳 13:38,39 哥林多前書 5:4 哥林多後書 2:6-10 以弗所書 2:20 提摩太前書 1:20 鏈接 (Links) 約翰福音 20:23 雙語聖經 (Interlinear) • 約翰福音 20:23 多種語言 (Multilingual) • Juan 20:23 西班牙人 (Spanish) • Jean 20:23 法國人 (French) • Johannes 20:23 德語 (German) • 約翰福音 20:23 中國語文 (Chinese) • John 20:23 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 馬太福音 16:19 我要把天國的鑰匙給你,凡你在地上所捆綁的,在天上也要捆綁;凡你在地上所釋放的,在天上也要釋放。」 馬太福音 18:18 我實在告訴你們:凡你們在地上所捆綁的,在天上也要捆綁;凡你們在地上所釋放的,在天上也要釋放。 約翰福音 20:22 說了這話,就向他們吹一口氣,說:「你們受聖靈! 哥林多前書 5:4 就是你們聚會的時候,我的心也同在,奉我們主耶穌的名,並用我們主耶穌的權能, |