平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 我的佳偶啊,你美麗如得撒,秀美如耶路撒冷,威武如展開旌旗的軍隊。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 我的佳偶啊,你美丽如得撒,秀美如耶路撒冷,威武如展开旌旗的军队。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 我的佳偶啊!你美麗如得撒,秀麗如耶路撒冷,威武如展開旗幟的軍隊。 圣经新译本 (CNV Simplified) 我的佳偶啊!你美丽如得撒,秀丽如耶路撒冷,威武如展开旗帜的军队。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 我 的 佳 偶 啊 , 你 美 麗 如 得 撒 , 秀 美 如 耶 路 撒 冷 , 威 武 如 展 開 旌 旗 的 軍 隊 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 我 的 佳 偶 啊 , 你 美 丽 如 得 撒 , 秀 美 如 耶 路 撒 冷 , 威 武 如 展 开 旌 旗 的 军 队 。 Song of Solomon 6:4 King James Bible Thou art beautiful, O my love, as Tirzah, comely as Jerusalem, terrible as an army with banners. Song of Solomon 6:4 English Revised Version Thou art beautiful, O my love, as Tirzah, comely as Jerusalem, terrible as an army with banners. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) beautiful 雅歌 6:10 雅歌 2:14 雅歌 5:2 以西結書 16:13,14 以弗所書 5:27 as tirzah 列王紀上 14:17 列王紀上 15:21,33 comedy 詩篇 48:2 耶利米哀歌 2:15 啟示錄 21:2 terrible 雅歌 6:10 民數記 24:5-9 詩篇 144:4-8 撒迦利亞書 12:3 哥林多後書 10:4 啟示錄 19:14-16 鏈接 (Links) 雅歌 6:4 雙語聖經 (Interlinear) • 雅歌 6:4 多種語言 (Multilingual) • Cantares 6:4 西班牙人 (Spanish) • Cantique des Cantiqu 6:4 法國人 (French) • Hohelied 6:4 德語 (German) • 雅歌 6:4 中國語文 (Chinese) • Song of Solomon 6:4 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) |