平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 弟兄們,我現在對明白律法的人說:難道你們不明白,律法只是在一個人活著的時候轄制這個人嗎? 中文标准译本 (CSB Simplified) 弟兄们,我现在对明白律法的人说:难道你们不明白,律法只是在一个人活着的时候辖制这个人吗? 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 弟兄們,我現在對明白律法的人說:你們豈不曉得律法管人是在活著的時候嗎? 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 弟兄们,我现在对明白律法的人说:你们岂不晓得律法管人是在活着的时候吗? 聖經新譯本 (CNV Traditional) 弟兄們,我對懂得律法的人說,你們不曉得律法管轄人,是在他活著的期間嗎? 圣经新译本 (CNV Simplified) 弟兄们,我对懂得律法的人说,你们不晓得律法管辖人,是在他活着的期间吗? 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 弟 兄 們 , 我 現 在 對 明 白 律 法 的 人 說 , 你 們 豈 不 曉 得 律 法 管 人 是 在 活 著 的 時 候 麼 ? 简体中文和合本 (CUV Simplified) 弟 兄 们 , 我 现 在 对 明 白 律 法 的 人 说 , 你 们 岂 不 晓 得 律 法 管 人 是 在 活 着 的 时 候 麽 ? Romans 7:1 King James Bible Know ye not, brethren, (for I speak to them that know the law,) how that the law hath dominion over a man as long as he liveth? Romans 7:1 English Revised Version Or are ye ignorant, brethren (for I speak to men that know the law), how that the law hath dominion over a man for so long time as he liveth? 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Know. 羅馬書 6:3 brethren. 羅馬書 9:3 羅馬書 10:1 them that. 羅馬書 2:17,18 以斯拉記 7:25 箴言 6:23 哥林多前書 9:8 加拉太書 4:21 the law. 羅馬書 7:6 羅馬書 6:14 a man. 鏈接 (Links) 羅馬書 7:1 雙語聖經 (Interlinear) • 羅馬書 7:1 多種語言 (Multilingual) • Romanos 7:1 西班牙人 (Spanish) • Romains 7:1 法國人 (French) • Roemer 7:1 德語 (German) • 羅馬書 7:1 中國語文 (Chinese) • Romans 7:1 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |