平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 外邦的神都屬虛無,唯獨耶和華創造諸天。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 外邦的神都属虚无,唯独耶和华创造诸天。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 因為萬民的神都是虛空的偶像,但耶和華創造了諸天。 圣经新译本 (CNV Simplified) 因为万民的神都是虚空的偶像,但耶和华创造了诸天。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 外 邦 的 神 都 屬 虛 無 ; 惟 獨 耶 和 華 創 造 諸 天 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 外 邦 的 神 都 属 虚 无 ; 惟 独 耶 和 华 创 造 诸 天 。 Psalm 96:5 King James Bible For all the gods of the nations are idols: but the LORD made the heavens. Psalm 96:5 English Revised Version For all the gods of the peoples are idols: but the LORD made the heavens. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) for 詩篇 115:3-8 詩篇 135:15,18 以賽亞書 44:8 以賽亞書 46:1,2 耶利米書 10:3-5,11,12,14,15 使徒行傳 19:26 哥林多前書 8:4 but 詩篇 115:15 創世記 1:1 以賽亞書 42:5 耶利米書 10:11 鏈接 (Links) 詩篇 96:5 雙語聖經 (Interlinear) • 詩篇 96:5 多種語言 (Multilingual) • Salmos 96:5 西班牙人 (Spanish) • Psaume 96:5 法國人 (French) • Psalm 96:5 德語 (German) • 詩篇 96:5 中國語文 (Chinese) • Psalm 96:5 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 利未記 19:4 你們不可偏向虛無的神,也不可為自己鑄造神像。我是耶和華你們的神。 歷代志上 16:26 外邦的神都屬虛無,唯獨耶和華創造諸天。 詩篇 89:11 天屬你,地也屬你,世界和其中所充滿的都為你所建立。 詩篇 102:25 你起初立了地的根基,天也是你手所造的。 詩篇 115:15 你們蒙了造天地之耶和華的福。 以賽亞書 42:5 創造諸天,鋪張穹蒼,將地和地所出的一併鋪開,賜氣息給地上的眾人,又賜靈性給行在其上之人的神耶和華,他如此說: 耶利米書 10:11 你們要對他們如此說:「不是那創造天地的神,必從地上從天下被除滅。」 耶利米書 27:5 我用大能和伸出來的膀臂創造大地和地上的人民、牲畜,我看給誰相宜,就把地給誰。 |