平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 義人要發旺如棕樹,生長如黎巴嫩的香柏樹。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 义人要发旺如棕树,生长如黎巴嫩的香柏树。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 義人必像棕樹一樣繁茂,像黎巴嫩的香柏樹一樣高聳。 圣经新译本 (CNV Simplified) 义人必像棕树一样繁茂,像黎巴嫩的香柏树一样高耸。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 義 人 要 發 旺 如 棕 樹 , 生 長 如 利 巴 嫩 的 香 柏 樹 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 义 人 要 发 旺 如 棕 树 , 生 长 如 利 巴 嫩 的 香 柏 树 。 Psalm 92:12 King James Bible The righteous shall flourish like the palm tree: he shall grow like a cedar in Lebanon. Psalm 92:12 English Revised Version The righteous shall flourish like the palm tree: he shall grow like a cedar in Lebanon. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) righteous 詩篇 92:7 詩篇 52:8 以賽亞書 55:13 以賽亞書 65:22 何西阿書 14:5,6 cedar 詩篇 104:16 詩篇 148:9 阿摩司書 2:9 列王紀上 4:33 列王紀上 6:29 鏈接 (Links) 詩篇 92:12 雙語聖經 (Interlinear) • 詩篇 92:12 多種語言 (Multilingual) • Salmos 92:12 西班牙人 (Spanish) • Psaume 92:12 法國人 (French) • Psalm 92:12 德語 (German) • 詩篇 92:12 中國語文 (Chinese) • Psalm 92:12 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 馬太福音 3:10 現在斧子已經放在樹根上,凡不結好果子的樹就砍下來,丟在火裡。 民數記 24:6 如接連的山谷,如河旁的園子,如耶和華所栽的沉香樹,如水邊的香柏木。 詩篇 1:3 他要像一棵樹,栽在溪水旁,按時候結果子,葉子也不枯乾,凡他所做的,盡都順利。 詩篇 52:8 至於我,就像神殿中的青橄欖樹,我永永遠遠倚靠神的慈愛。 詩篇 72:7 在他的日子義人要發旺,大有平安,好像月亮長存。 詩篇 104:16 佳美的樹木,就是黎巴嫩的香柏樹,是耶和華所栽種的,都滿了汁漿。 詩篇 144:12 我們的兒子從幼年好像樹栽子長大,我們的女兒如同殿角石,是按建宮的樣式鑿成的。 箴言 11:28 倚仗自己財物的必跌倒,義人必發旺如青葉。 以賽亞書 65:22 他們建造的,別人不得住;他們栽種的,別人不得吃。因為我民的日子必像樹木的日子,我選民親手勞碌得來的必長久享用。 耶利米書 17:8 他必像樹栽於水旁,在河邊扎根。炎熱來到並不懼怕,葉子仍必青翠;在乾旱之年毫無掛慮,而且結果不止。 以西結書 17:23 在以色列高處的山栽上,它就生枝子,結果子,成為佳美的香柏樹,各類飛鳥都必宿在其下,就是宿在枝子的蔭下。 以西結書 31:3 亞述王曾如黎巴嫩中的香柏樹,枝條榮美,影密如林,極其高大,樹尖插入雲中。 何西阿書 14:5 我必向以色列如甘露,他必如百合花開放,如黎巴嫩的樹木扎根。 何西阿書 14:6 他的枝條必延長,他的榮華如橄欖樹,他的香氣如黎巴嫩的香柏樹。 |