平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 我歌頌你的時候,我的嘴唇和你所贖我的靈魂都必歡呼。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 我歌颂你的时候,我的嘴唇和你所赎我的灵魂都必欢呼。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 我歌頌你的時候,我的嘴唇要歡呼;我的靈魂,就是你所救贖的,也要歡呼。 圣经新译本 (CNV Simplified) 我歌颂你的时候,我的嘴唇要欢呼;我的灵魂,就是你所救赎的,也要欢呼。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 我 歌 頌 你 的 時 候 , 我 的 嘴 唇 和 你 所 贖 我 的 靈 魂 都 必 歡 呼 ; 简体中文和合本 (CUV Simplified) 我 歌 颂 你 的 时 候 , 我 的 嘴 唇 和 你 所 赎 我 的 灵 魂 都 必 欢 呼 ; Psalm 71:23 King James Bible My lips shall greatly rejoice when I sing unto thee; and my soul, which thou hast redeemed. Psalm 71:23 English Revised Version My lips shall greatly rejoice when I sing praises unto thee; and my soul, which thou hast redeemed. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) My lips 詩篇 63:5 詩篇 104:33 路加福音 1:46,47 my soul 詩篇 103:4 創世記 48:16 撒母耳記下 4:9 啟示錄 5:9 鏈接 (Links) 詩篇 71:23 雙語聖經 (Interlinear) • 詩篇 71:23 多種語言 (Multilingual) • Salmos 71:23 西班牙人 (Spanish) • Psaume 71:23 法國人 (French) • Psalm 71:23 德語 (German) • 詩篇 71:23 中國語文 (Chinese) • Psalm 71:23 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 述其公義救恩大能奇行 …22我的神啊,我要鼓瑟稱讚你,稱讚你的誠實!以色列的聖者啊,我要彈琴歌頌你! 23我歌頌你的時候,我的嘴唇和你所贖我的靈魂都必歡呼。 24並且我的舌頭必終日講論你的公義,因為那些謀害我的人已經蒙羞受辱了。 交叉引用 (Cross Ref) 詩篇 5:11 凡投靠你的,願他們喜樂,時常歡呼,因為你護庇他們。又願那愛你名的人,都靠你歡欣。 詩篇 31:5 我將我的靈魂交在你手裡,耶和華誠實的神啊,你救贖了我! 詩篇 32:11 你們義人應當靠耶和華歡喜快樂,你們心裡正直的人都當歡呼! 詩篇 34:22 耶和華救贖他僕人的靈魂,凡投靠他的必不致定罪。 詩篇 55:18 他救贖我命脫離攻擊我的人,使我得享平安,因為與我相爭的人甚多。 詩篇 63:5 我在床上記念你,在夜更的時候思想你,我的心就像飽足了骨髓肥油, 詩篇 103:4 他救贖你的命脫離死亡,以仁愛和慈悲為你的冠冕。 詩篇 132:9 願你的祭司披上公義,願你的聖民歡呼。 詩篇 132:16 我要使祭司披上救恩,聖民大聲歡呼。 |