平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 因為你救我的命脫離死亡,你豈不是救護我的腳不跌倒,使我在生命光中行在神面前嗎? 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 因为你救我的命脱离死亡,你岂不是救护我的脚不跌倒,使我在生命光中行在神面前吗? 聖經新譯本 (CNV Traditional) 因為你救了我的性命脫離死亡;你不是救了我的腳不跌倒,使我在生命的光中,行在 神你的面前嗎? 圣经新译本 (CNV Simplified) 因为你救了我的性命脱离死亡;你不是救了我的脚不跌倒,使我在生命的光中,行在 神你的面前吗? 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 因 為 你 救 我 的 命 脫 離 死 亡 。 你 豈 不 是 救 護 我 的 腳 不 跌 倒 、 使 我 在 生 命 光 中 行 在 神 面 前 麼 ? 简体中文和合本 (CUV Simplified) 因 为 你 救 我 的 命 脱 离 死 亡 。 你 岂 不 是 救 护 我 的 脚 不 跌 倒 、 使 我 在 生 命 光 中 行 在 神 面 前 麽 ? Psalm 56:13 King James Bible For thou hast delivered my soul from death: wilt not thou deliver my feet from falling, that I may walk before God in the light of the living? Psalm 56:13 English Revised Version For thou hast delivered my soul from death: hast thou not delivered my feet from falling? that I may walk before God in the light of the living. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) For 詩篇 86:12,13 詩篇 116:8 哥林多後書 1:10 帖撒羅尼迦前書 1:10 希伯來書 2:15 雅各書 5:20 wilt 詩篇 17:5 詩篇 94:18 詩篇 145:14 撒母耳記上 2:9 walk 詩篇 116:9 創世記 17:1 以賽亞書 2:5 以賽亞書 38:3 the light 約伯記 33:30 約翰福音 8:12 約翰福音 12:35,36 以弗所書 5:8-14 啟示錄 21:23,24 鏈接 (Links) 詩篇 56:13 雙語聖經 (Interlinear) • 詩篇 56:13 多種語言 (Multilingual) • Salmos 56:13 西班牙人 (Spanish) • Psaume 56:13 法國人 (French) • Psalm 56:13 德語 (German) • 詩篇 56:13 中國語文 (Chinese) • Psalm 56:13 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) |