約伯記 33:30
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
為要從深坑救回人的靈魂,使他被光照耀與活人一樣。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
为要从深坑救回人的灵魂,使他被光照耀与活人一样。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
要把人的性命從深坑裡救回來,好使活人之光光照他。

圣经新译本 (CNV Simplified)
要把人的性命从深坑里救回来,好使活人之光光照他。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
為 要 從 深 坑 救 回 人 的 靈 魂 , 使 他 被 光 照 耀 , 與 活 人 一 樣 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
为 要 从 深 坑 救 回 人 的 灵 魂 , 使 他 被 光 照 耀 , 与 活 人 一 样 。

Job 33:30 King James Bible
To bring back his soul from the pit, to be enlightened with the light of the living.

Job 33:30 English Revised Version
To bring back his soul from the pit, that he may be enlightened with the light of the living.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

To bring

約伯記 33:24,28
神就給他開恩,說:『救贖他免得下坑,我已經得了贖價。』…

詩篇 40:1,2
大衛的詩,交於伶長。…

詩篇 118:17,18
我必不致死,仍要存活,並要傳揚耶和華的作為。…

enlightened

詩篇 56:13
因為你救我的命脫離死亡,你豈不是救護我的腳不跌倒,使我在生命光中行在神面前嗎?

以賽亞書 2:5
雅各家啊,來吧,我們在耶和華的光明中行走!

以賽亞書 38:17
看哪,我受大苦本為使我得平安,你因愛我的靈魂,便救我脫離敗壞的坑,因為你將我一切的罪扔在你的背後。

約翰福音 8:12
耶穌又對眾人說:「我是世界的光。跟從我的,就不在黑暗裡走,必要得著生命的光。」

使徒行傳 26:18
我差你到他們那裡去,要叫他們的眼睛得開,從黑暗中歸向光明,從撒旦權下歸向神;又因信我,得蒙赦罪,和一切成聖的人同得基業。』

鏈接 (Links)
約伯記 33:30 雙語聖經 (Interlinear)約伯記 33:30 多種語言 (Multilingual)Job 33:30 西班牙人 (Spanish)Job 33:30 法國人 (French)Hiob 33:30 德語 (German)約伯記 33:30 中國語文 (Chinese)Job 33:30 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
神懲人以苦乃為救其生命
29「神兩次三次向人行這一切的事, 30為要從深坑救回人的靈魂,使他被光照耀與活人一樣。 31約伯啊,你當側耳聽我的話,不要作聲,等我講說。…
交叉引用 (Cross Ref)
約伯記 33:18
攔阻人不陷於坑裡,不死在刀下。

約伯記 33:31
約伯啊,你當側耳聽我的話,不要作聲,等我講說。

詩篇 13:3
耶和華我的神啊,求你看顧我,應允我,使我眼目光明,免得我沉睡至死,

詩篇 49:19
他仍必歸到他歷代的祖宗那裡,永不見光。

詩篇 56:13
因為你救我的命脫離死亡,你豈不是救護我的腳不跌倒,使我在生命光中行在神面前嗎?

詩篇 107:20
他發命醫治他們,救他們脫離死亡。

撒迦利亞書 9:11
「錫安哪,我因與你立約的血,將你中間被擄而囚的人從無水的坑中釋放出來。

約伯記 33:29
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)