撒母耳記上 21:10
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
那日大衛起來,躲避掃羅,逃到迦特王亞吉那裡。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
那日大卫起来,躲避扫罗,逃到迦特王亚吉那里。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
那一天大衛起來,從掃羅面前逃走,到了迦特王亞吉那裡。

圣经新译本 (CNV Simplified)
那一天大卫起来,从扫罗面前逃走,到了迦特王亚吉那里。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
那 日 大 衛 起 來 , 躲 避 掃 羅 , 逃 到 迦 特 王 亞 吉 那 裡 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
那 日 大 卫 起 来 , 躲 避 扫 罗 , 逃 到 迦 特 王 亚 吉 那 里 。

1 Samuel 21:10 King James Bible
And David arose, and fled that day for fear of Saul, and went to Achish the king of Gath.

1 Samuel 21:10 English Revised Version
And David arose, and fled that day for fear of Saul, and went to Achish the king of Gath.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

fled

撒母耳記上 27:1
大衛心裡說:「必有一日我死在掃羅手裡,不如逃奔非利士地去。掃羅見我不在以色列的境內,就必絕望,不再尋索我。這樣我可以脫離他的手。」

列王紀上 19:3
以利亞見這光景就起來逃命,到了猶大的別是巴,將僕人留在那裡。

耶利米書 26:21
約雅敬王和他眾勇士、眾首領聽見了烏利亞的話,王就想要把他治死。烏利亞聽見就懼怕,逃往埃及去了。

Achish.

撒母耳記上 27:2
於是大衛起身,和跟隨他的六百人投奔迦特王瑪俄的兒子亞吉去了。

詩篇 34:1
大衛在亞比米勒面前裝瘋,被他趕出去,就作這詩。

撒母耳記上 7:14
非利士人所取以色列人的城邑,從以革倫直到迦特,都歸以色列人了;屬這些城的四境,以色列人也從非利士人手下收回。那時,以色列人與亞摩利人和好。

;

撒母耳記上 17:52
以色列人和猶大人便起身呐喊,追趕非利士人,直到迦特和以革倫的城門。被殺的非利士人倒在沙拉音的路上,直到迦特和以革倫。

,) and lay near Mareshah, (

歷代志下 11:8
迦特、瑪利沙、西弗、

Mic.

歷代志下 1:14
所羅門聚集戰車馬兵,有戰車一千四百輛,馬兵一萬二千名,安置在屯車的城邑和耶路撒冷,就是王那裡。

,) which agrees pretty well with the position assigned it by Jerome. But Reland and Dr. Wells agree with Eusebius; and the authors of the Universal History (b. i. c.7) place it about six miles form Jamnia, fourteen south of Joppa, and thirty-two west of Jerusalem.

鏈接 (Links)
撒母耳記上 21:10 雙語聖經 (Interlinear)撒母耳記上 21:10 多種語言 (Multilingual)1 Samuel 21:10 西班牙人 (Spanish)1 Samuel 21:10 法國人 (French)1 Samuel 21:10 德語 (German)撒母耳記上 21:10 中國語文 (Chinese)1 Samuel 21:10 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
大衛遁至迦特
10那日大衛起來,躲避掃羅,逃到迦特王亞吉那裡。 11亞吉的臣僕對亞吉說:「這不是以色列國王大衛嗎?那裡的婦女跳舞唱和,不是指著他說『掃羅殺死千千,大衛殺死萬萬』嗎?」…
交叉引用 (Cross Ref)
撒母耳記上 27:2
於是大衛起身,和跟隨他的六百人投奔迦特王瑪俄的兒子亞吉去了。

詩篇 34:1
大衛在亞比米勒面前裝瘋,被他趕出去,就作這詩。

詩篇 56:1
非利士人在迦特拿住大衛。那時,他作這金詩,交於伶長。調用遠方無聲鴿。

撒母耳記上 21:9
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)