詩篇 44:12
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
你賣了你的子民也不賺利,所得的價值並不加添你的資財。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
你卖了你的子民也不赚利,所得的价值并不加添你的资财。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
你把你的子民廉價出售;他們的售價並沒有使你得到利益。

圣经新译本 (CNV Simplified)
你把你的子民廉价出售;他们的售价并没有使你得到利益。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
你 賣 了 你 的 子 民 也 不 賺 利 , 所 得 的 價 值 並 不 加 添 你 的 資 財 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
你 卖 了 你 的 子 民 也 不 赚 利 , 所 得 的 价 值 并 不 加 添 你 的 资 财 。

Psalm 44:12 King James Bible
Thou sellest thy people for nought, and dost not increase thy wealth by their price.

Psalm 44:12 English Revised Version
Thou sellest thy people for nought, and hast not increased thy wealth by their price.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

sellest

申命記 32:30
若不是他們的磐石賣了他們,若不是耶和華交出他們,一人焉能追趕他們千人,二人焉能使萬人逃跑呢?

以賽亞書 50:1
耶和華如此說:「我休你們的母親,休書在哪裡呢?我將你們賣給我哪一個債主呢?你們被賣,是因你們的罪孽;你們的母親被休,是因你們的過犯。

以賽亞書 52:3,4
耶和華如此說:「你們是無價被賣的,也必無銀被贖。」…

耶利米書 15:12
「人豈能將銅與鐵,就是北方的鐵折斷呢?

for nought [heb.

尼希米記 5:8-12
我對他們說:「我們盡力贖回我們弟兄,就是賣於外邦的猶大人,你們還要賣弟兄,使我們贖回來嗎?」他們就靜默不語,無話可答。…

啟示錄 18:13
並肉桂、豆蔻、香料、香膏、乳香、酒、油、細麵、麥子、牛、羊、車、馬和奴僕、人口。

鏈接 (Links)
詩篇 44:12 雙語聖經 (Interlinear)詩篇 44:12 多種語言 (Multilingual)Salmos 44:12 西班牙人 (Spanish)Psaume 44:12 法國人 (French)Psalm 44:12 德語 (German)詩篇 44:12 中國語文 (Chinese)Psalm 44:12 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
陳述己身今時之苦
11你使我們當做快要被吃的羊,把我們分散在列邦中。 12你賣了你的子民也不賺利,所得的價值並不加添你的資財。 13你使我們受鄰國的羞辱,被四圍的人嗤笑譏刺。…
交叉引用 (Cross Ref)
申命記 32:30
若不是他們的磐石賣了他們,若不是耶和華交出他們,一人焉能追趕他們千人,二人焉能使萬人逃跑呢?

士師記 2:14
耶和華的怒氣向以色列人發作,就把他們交在搶奪他們的人手中,又將他們付於四圍仇敵的手中,甚至他們在仇敵面前再不能站立得住。

士師記 3:8
所以耶和華的怒氣向以色列人發作,就把他們交在美索不達米亞王古珊利薩田的手中。以色列人服侍古珊利薩田八年。

以賽亞書 52:3
耶和華如此說:「你們是無價被賣的,也必無銀被贖。」

以賽亞書 52:4
主耶和華如此說:「起先我的百姓下到埃及,在那裡寄居,又有亞述人無故欺壓他們。」

耶利米書 15:13
我必因你在四境之內所犯的一切罪,把你的貨物財寶當掠物,白白地交給仇敵。

詩篇 44:11
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)