平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 因為他們不說和平話,倒想出詭詐的言語,害地上的安靜人。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 因为他们不说和平话,倒想出诡诈的言语,害地上的安静人。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 因為他們不說和睦的話,卻計劃詭詐的事,陷害世上的安靜人。 圣经新译本 (CNV Simplified) 因为他们不说和睦的话,却计划诡诈的事,陷害世上的安静人。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 因 為 他 們 不 說 和 平 話 , 倒 想 出 詭 詐 的 言 語 害 地 上 的 安 靜 人 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 因 为 他 们 不 说 和 平 话 , 倒 想 出 诡 诈 的 言 语 害 地 上 的 安 静 人 。 Psalm 35:20 King James Bible For they speak not peace: but they devise deceitful matters against them that are quiet in the land. Psalm 35:20 English Revised Version For they speak not peace: but they devise deceitful words against them that are quiet in the land. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) For 詩篇 120:5-7 but 詩篇 31:13 詩篇 36:3,4 詩篇 38:12 詩篇 52:2 詩篇 64:4-6 詩篇 140:2-5 耶利米書 11:19 但以理書 6:5 馬太福音 26:4 使徒行傳 23:15 使徒行傳 25:3 quiet 馬太福音 12:19,24 彼得前書 2:22,23 鏈接 (Links) 詩篇 35:20 雙語聖經 (Interlinear) • 詩篇 35:20 多種語言 (Multilingual) • Salmos 35:20 西班牙人 (Spanish) • Psaume 35:20 法國人 (French) • Psalm 35:20 德語 (German) • 詩篇 35:20 中國語文 (Chinese) • Psalm 35:20 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 求耶和華拯救懲罰其敵 …19求你不容那無理與我為仇的向我誇耀,不容那無故恨我的向我擠眼。 20因為他們不說和平話,倒想出詭詐的言語,害地上的安靜人。 21他們大大張口攻擊我,說:「啊哈!啊哈!我們的眼已經看見了!」… 交叉引用 (Cross Ref) |