平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 耶和華啊,求你起來!我的神啊,求你救我!因為你打了我一切仇敵的腮骨,敲碎了惡人的牙齒。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 耶和华啊,求你起来!我的神啊,求你救我!因为你打了我一切仇敌的腮骨,敲碎了恶人的牙齿。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 耶和華啊!求你起來;我的 神啊!求你拯救我,你擊打了我所有仇敵的臉頰,打碎了惡人的牙齒。 圣经新译本 (CNV Simplified) 耶和华啊!求你起来;我的 神啊!求你拯救我,你击打了我所有仇敌的脸颊,打碎了恶人的牙齿。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 耶 和 華 啊 , 求 你 起 來 ! 我 的 神 啊 , 求 你 救 我 ! 因 為 你 打 了 我 一 切 仇 敵 的 腮 骨 , 敲 碎 了 惡 人 的 牙 齒 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 耶 和 华 啊 , 求 你 起 来 ! 我 的 神 啊 , 求 你 救 我 ! 因 为 你 打 了 我 一 切 仇 敌 的 腮 骨 , 敲 碎 了 恶 人 的 牙 齿 。 Psalm 3:7 King James Bible Arise, O LORD; save me, O my God: for thou hast smitten all mine enemies upon the cheek bone; thou hast broken the teeth of the ungodly. Psalm 3:7 English Revised Version Arise, O LORD; save me, O my God: for thou hast smitten all mine enemies upon the cheek bone; thou hast broken the teeth of the wicked. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Arise 詩篇 10:12 詩篇 12:5 詩篇 35:23 詩篇 44:23 詩篇 59:5 詩篇 74:11 詩篇 76:9 以賽亞書 51:9 哈巴谷書 2:19 thou 詩篇 58:6 約伯記 16:10 約伯記 29:17 耶利米哀歌 3:30 鏈接 (Links) 詩篇 3:7 雙語聖經 (Interlinear) • 詩篇 3:7 多種語言 (Multilingual) • Salmos 3:7 西班牙人 (Spanish) • Psaume 3:7 法國人 (French) • Psalm 3:7 德語 (German) • 詩篇 3:7 中國語文 (Chinese) • Psalm 3:7 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 約伯記 16:10 他們向我開口,打我的臉羞辱我,聚會攻擊我。 約伯記 29:17 我打破不義之人的牙床,從他牙齒中奪了所搶的。 詩篇 6:4 耶和華啊,求你轉回,搭救我,因你的慈愛拯救我。 詩篇 7:6 耶和華啊,求你在怒中起來,挺身而立,抵擋我敵人的暴怒;求你為我興起,你已經命定施行審判。 詩篇 17:13 耶和華啊,求你起來,前去迎敵,將他打倒,用你的刀救護我命脫離惡人。 詩篇 18:48 你救我脫離仇敵,又把我舉起,高過那些起來攻擊我的,你救我脫離強暴的人。 詩篇 20:9 求耶和華施行拯救,我們呼求的時候,願王應允我們! 詩篇 22:21 救我脫離獅子的口!你已經應允我,使我脫離野牛的角。 詩篇 57:4 我的性命在獅子中間,我躺臥在性如烈火的世人當中,他們的牙齒是槍、箭,他們的舌頭是快刀。 詩篇 58:6 神啊,求你敲碎他們口中的牙!耶和華啊,求你敲掉少壯獅子的大牙! 詩篇 119:146 我向你呼籲,求你救我,我要遵守你的法度。 耶利米哀歌 3:16 他又用沙石磣斷我的牙,用灰塵將我蒙蔽。 |