平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 「以攔也在那裡,她的群眾在她墳墓的四圍,都是被殺倒在刀下,未受割禮而下陰府的。他們曾在活人之地使人驚恐,並且與下坑的人一同擔當羞辱。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) “以拦也在那里,她的群众在她坟墓的四围,都是被杀倒在刀下,未受割礼而下阴府的。他们曾在活人之地使人惊恐,并且与下坑的人一同担当羞辱。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 「以攔也在那裡,它的眾民都在它墳墓的周圍,全是被殺死的,是倒在刀下的;他們沒有受割禮而下到地府去;他們曾使驚恐散布在活人之地,現在他們與下坑的人一同擔當自己的羞辱。 圣经新译本 (CNV Simplified) 「以拦也在那里,它的众民都在它坟墓的周围,全是被杀死的,是倒在刀下的;他们没有受割礼而下到地府去;他们曾使惊恐散布在活人之地,现在他们与下坑的人一同担当自己的羞辱。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 以 攔 也 在 那 裡 , 他 的 群 眾 在 他 墳 墓 的 四 圍 , 都 是 被 殺 倒 在 刀 下 、 未 受 割 禮 而 下 陰 府 的 ; 他 們 曾 在 活 人 之 地 使 人 驚 恐 , 並 且 與 下 坑 的 人 一 同 擔 當 羞 辱 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 以 拦 也 在 那 里 , 他 的 群 众 在 他 坟 墓 的 四 围 , 都 是 被 杀 倒 在 刀 下 、 未 受 割 礼 而 下 阴 府 的 ; 他 们 曾 在 活 人 之 地 使 人 惊 恐 , 并 且 与 下 坑 的 人 一 同 担 当 羞 辱 。 Ezekiel 32:24 King James Bible There is Elam and all her multitude round about her grave, all of them slain, fallen by the sword, which are gone down uncircumcised into the nether parts of the earth, which caused their terror in the land of the living; yet have they borne their shame with them that go down to the pit. Ezekiel 32:24 English Revised Version There is Elam and all her multitude round about her grave: all of them slain, fallen by the sword, which are gone down uncircumcised into the nether parts of the earth, which caused their terror in the land of the living, and have borne their shame with them that go down to the pit. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Elam 創世記 10:22 創世記 14:1 歷代志上 1:17 耶利米書 25:25 耶利米書 49:34-39 但以理書 8:2 which are 以西結書 32:18,21 以西結書 26:20 which caused 以西結書 32:23 borne 以西結書 32:25,30 以西結書 16:52,54 以西結書 34:29 以西結書 36:6,7,15 以西結書 39:26 以西結書 44:13 耶利米書 3:24,25 哈巴谷書 2:16 鏈接 (Links) 以西結書 32:24 雙語聖經 (Interlinear) • 以西結書 32:24 多種語言 (Multilingual) • Ezequiel 32:24 西班牙人 (Spanish) • Ézéchiel 32:24 法國人 (French) • Hesekiel 32:24 德語 (German) • 以西結書 32:24 中國語文 (Chinese) • Ezekiel 32:24 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 埃及之淪亡 …23他們的墳墓在坑中極深之處,她的眾民在他墳墓的四圍,都是被殺倒在刀下的。他們曾在活人之地使人驚恐。 24「以攔也在那裡,她的群眾在她墳墓的四圍,都是被殺倒在刀下,未受割禮而下陰府的。他們曾在活人之地使人驚恐,並且與下坑的人一同擔當羞辱。 25人給她和她的群眾在被殺的人中設立床榻,她民的墳墓在她四圍,他們都是未受割禮被刀殺的。他們曾在活人之地使人驚恐,並且與下坑的人一同擔當羞辱。以攔已經放在被殺的人中。… 交叉引用 (Cross Ref) 馬太福音 11:23 迦百農啊,你已經升到天上,將來必墜落陰間!因為在你那裡所行的異能,若行在所多瑪,它還可以存到今日。 創世記 10:22 閃的兒子是以攔、亞述、亞法撒、路德、亞蘭。 創世記 14:1 當暗拉非做示拿王、亞略做以拉撒王、基大老瑪做以攔王、提達做戈印王的時候, 約伯記 28:13 智慧的價值無人能知,在活人之地也無處可尋。 詩篇 142:5 耶和華啊,我曾向你哀求,我說:「你是我的避難所,在活人之地你是我的福分。」 以賽亞書 11:11 當那日,主必二次伸手救回自己百姓中所餘剩的,就是在亞述、埃及、巴忒羅、古實、以攔、示拿、哈馬並眾海島所剩下的。 以賽亞書 38:11 我說,我必不得見耶和華,就是在活人之地不見耶和華,我與世上的居民不再見面。 耶利米書 11:19 我卻像柔順的羊羔被牽到宰殺之地,我並不知道他們設計謀害我說:「我們把樹連果子都滅了吧!將他從活人之地剪除,使他的名不再被記念。」 耶利米書 25:25 心利的諸王,以攔的諸王,瑪代的諸王, 耶利米書 49:34 猶大王西底家登基的時候,耶和華論以攔的話臨到先知耶利米說: 以西結書 16:52 你既斷定你姐妹為義,就要擔當自己的羞辱。因你所犯的罪比她們更為可憎,她們就比你更顯為義。你既使你的姐妹顯為義,你就要抱愧,擔當自己的羞辱。 以西結書 16:54 好使你擔當自己的羞辱,並因你一切所行的使她們得安慰,你就抱愧。 以西結書 26:20 那時我要叫你下入陰府,與古時的人一同在地的深處,久已荒涼之地居住,使你不再有居民,我也要在活人之地顯榮耀。 以西結書 31:14 好使水旁的諸樹不因高大而自尊,也不將樹尖插入雲中,並且那些得水滋潤有勢力的也不得高大自立。因為它們在世人中,和下坑的人都被交於死亡,到陰府去了。 以西結書 31:18 『在這樣榮耀威勢上,在伊甸園諸樹中,誰能與你相比呢?然而你要與伊甸的諸樹一同下到陰府,在未受割禮的人中與被殺的人一同躺臥。法老和他的群眾乃是如此。這是主耶和華說的。』」 以西結書 32:18 「人子啊,你要為埃及群眾哀號,又要將埃及和有名之國的女子,並下坑的人一同扔到陰府去。 以西結書 32:19 你埃及的美麗勝過誰呢?你下去,與未受割禮的人一同躺臥吧! 以西結書 32:25 人給她和她的群眾在被殺的人中設立床榻,她民的墳墓在她四圍,他們都是未受割禮被刀殺的。他們曾在活人之地使人驚恐,並且與下坑的人一同擔當羞辱。以攔已經放在被殺的人中。 以西結書 32:30 在那裡有北方的眾王子和一切西頓人,都與被殺的人下去。他們雖然仗著勢力使人驚恐,還是蒙羞。他們未受割禮,和被刀殺的一同躺臥,與下坑的人一同擔當羞辱。 但以理書 8:2 我見了異象的時候,我以為在以攔省書珊城中,我見異象又如在烏萊河邊。 |