平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 我們的牛馱著滿馱,沒有人闖進來搶奪,也沒有人出去爭戰,我們的街市上也沒有哭號的聲音。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 我们的牛驮着满驮,没有人闯进来抢夺,也没有人出去争战,我们的街市上也没有哭号的声音。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 願我們的牛群滿馱貨物;城牆沒有缺口,沒有人出去爭戰(「願我們……出去爭戰」或譯:「願我們的牛群多生多養,沒有流產,沒有死掉」),在我們的街上也沒有呼叫的聲音。 圣经新译本 (CNV Simplified) 愿我们的牛群满驮货物;城墙没有缺口,没有人出去争战(「愿我们……出去争战」或译:「愿我们的牛群多生多养,没有流产,没有死掉」),在我们的街上也没有呼叫的声音。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 我 們 的 牛 馱 著 滿 馱 , 沒 有 人 闖 進 來 搶 奪 , 也 沒 有 人 出 去 爭 戰 ; 我 們 的 街 市 上 也 沒 有 哭 號 的 聲 音 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 我 们 的 牛 驮 着 满 驮 , 没 有 人 闯 进 来 抢 夺 , 也 没 有 人 出 去 争 战 ; 我 们 的 街 市 上 也 没 有 哭 号 的 声 音 。 Psalm 144:14 King James Bible That our oxen may be strong to labour; that there be no breaking in, nor going out; that there be no complaining in our streets. Psalm 144:14 English Revised Version When our oxen are well laden; when there is no breaking in, and no going forth, and no outcry in our streets; 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) strong to labour. no breaking in 申命記 28:7,25 士師記 5:8 士師記 6:3,6 撒母耳記上 13:17-23 耶利米書 13:17-19 耶利米書 14:18 耶利米哀歌 1:4-6 撒迦利亞書 8:3-5 鏈接 (Links) 詩篇 144:14 雙語聖經 (Interlinear) • 詩篇 144:14 多種語言 (Multilingual) • Salmos 144:14 西班牙人 (Spanish) • Psaume 144:14 法國人 (French) • Psalm 144:14 德語 (German) • 詩篇 144:14 中國語文 (Chinese) • Psalm 144:14 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 聖民之福 …13我們的倉盈滿,能出各樣的糧食,我們的羊在田間孳生千萬。 14我們的牛馱著滿馱,沒有人闖進來搶奪,也沒有人出去爭戰,我們的街市上也沒有哭號的聲音。 15遇見這光景的百姓便為有福!有耶和華為他們的神,這百姓便為有福! 交叉引用 (Cross Ref) 列王紀下 25:10 跟從護衛長迦勒底的全軍就拆毀耶路撒冷四圍的城牆。 列王紀下 25:11 那時護衛長尼布撒拉旦將城裡所剩下的百姓,並已經投降巴比倫王的人,以及大眾所剩下的人,都擄去了。 箴言 14:4 家裡無牛,槽頭乾淨;土產加多,乃憑牛力。 以賽亞書 24:11 在街上因酒有悲嘆的聲音,一切喜樂變為昏暗,地上的歡樂歸於無有。 耶利米書 14:2 「猶大悲哀,城門衰敗,眾人披上黑衣坐在地上,耶路撒冷的哀聲上達。 阿摩司書 5:3 主耶和華如此說:「以色列家的城,發出一千兵的只剩一百,發出一百的只剩十個。」 |