平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 在街上因酒有悲嘆的聲音,一切喜樂變為昏暗,地上的歡樂歸於無有。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 在街上因酒有悲叹的声音,一切喜乐变为昏暗,地上的欢乐归于无有。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 有人在街上因無酒呼喊;一切喜樂都已過去,地上的喜樂都消逝了。 圣经新译本 (CNV Simplified) 有人在街上因无酒呼喊;一切喜乐都已过去,地上的喜乐都消逝了。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 在 街 上 因 酒 有 悲 歎 的 聲 音 ; 一 切 喜 樂 變 為 昏 暗 ; 地 上 的 歡 樂 歸 於 無 有 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 在 街 上 因 酒 有 悲 叹 的 声 音 ; 一 切 喜 乐 变 为 昏 暗 ; 地 上 的 欢 乐 归 於 无 有 。 Isaiah 24:11 King James Bible There is a crying for wine in the streets; all joy is darkened, the mirth of the land is gone. Isaiah 24:11 English Revised Version There is a crying in the streets because of the wine; all joy is darkened, the mirth of the land is gone. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) a crying 箴言 31:6 何西阿書 7:14 約珥書 1:15 all joy 以賽亞書 24:7-9 以賽亞書 8:22 以賽亞書 9:19 耶利米書 48:33 耶利米哀歌 5:14,15 阿摩司書 5:16-20 馬太福音 22:11-13 路加福音 16:25 鏈接 (Links) 以賽亞書 24:11 雙語聖經 (Interlinear) • 以賽亞書 24:11 多種語言 (Multilingual) • Isaías 24:11 西班牙人 (Spanish) • Ésaïe 24:11 法國人 (French) • Jesaja 24:11 德語 (German) • 以賽亞書 24:11 中國語文 (Chinese) • Isaiah 24:11 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 詩篇 144:14 我們的牛馱著滿馱,沒有人闖進來搶奪,也沒有人出去爭戰,我們的街市上也沒有哭號的聲音。 以賽亞書 16:10 從肥美的田中奪去了歡喜快樂,在葡萄園裡必無歌唱,也無歡呼的聲音;踹酒的在酒榨中不得踹出酒來,我使他歡呼的聲音止息。 以賽亞書 32:13 荊棘蒺藜必長在我百姓的地上,又長在歡樂的城中和一切快樂的房屋上。 耶利米書 14:2 「猶大悲哀,城門衰敗,眾人披上黑衣坐在地上,耶路撒冷的哀聲上達。 耶利米書 46:12 列國聽見你的羞辱,遍地滿了你的哀聲,勇士與勇士彼此相碰,一齊跌倒。」 約珥書 1:12 葡萄樹枯乾,無花果樹衰殘,石榴樹、棕樹、蘋果樹,連田野一切的樹木也都枯乾,眾人的喜樂盡都消滅。 |