希伯來書 7:17
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
因為他被見證說:「你是照著麥基洗德的等級做祭司,直到永遠。」

中文标准译本 (CSB Simplified)
因为他被见证说:“你是照着麦基洗德的等级做祭司,直到永远。”

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
因為有給他作見證的說:「你是照著麥基洗德的等次永遠為祭司。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
因为有给他作见证的说:“你是照着麦基洗德的等次永远为祭司。”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
因為有為他作證的說:「你永遠作祭司,是照著麥基洗德的體系。」

圣经新译本 (CNV Simplified)
因为有为他作证的说:「你永远作祭司,是照着麦基洗德的体系。」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
因 為 有 給 他 作 見 證 的 說 : 你 是 照 著 麥 基 洗 德 的 等 次 永 遠 為 祭 司 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
因 为 有 给 他 作 见 证 的 说 : 你 是 照 着 麦 基 洗 德 的 等 次 永 远 为 祭 司 。

Hebrews 7:17 King James Bible
For he testifieth, Thou art a priest for ever after the order of Melchisedec.

Hebrews 7:17 English Revised Version
for it is witnessed of him, Thou art a priest for ever After the order of Melchizedek.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

希伯來書 7:15,21
倘若照麥基洗德的樣式,另外興起一位祭司來,我的話更是顯而易見的了。…

希伯來書 5:6,10
就如經上又有一處說:「你是照著麥基洗德的等次永遠為祭司。」…

希伯來書 6:20
做先鋒的耶穌既照著麥基洗德的等次成了永遠的大祭司,就為我們進入幔內。

詩篇 110:4
耶和華起了誓,決不後悔,說:「你是照著麥基洗德的等次永遠為祭司。」

鏈接 (Links)
希伯來書 7:17 雙語聖經 (Interlinear)希伯來書 7:17 多種語言 (Multilingual)Hebreos 7:17 西班牙人 (Spanish)Hébreux 7:17 法國人 (French)Hebraeer 7:17 德語 (German)希伯來書 7:17 中國語文 (Chinese)Hebrews 7:17 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
麥基洗德為祭司與神的兒子相似
16他成為祭司,並不是照屬肉體的條例,乃是照無窮之生命的大能; 17因為有給他作見證的說:「你是照著麥基洗德的等次永遠為祭司。」 18先前的條例因軟弱無益,所以廢掉了——…
交叉引用 (Cross Ref)
詩篇 110:4
耶和華起了誓,決不後悔,說:「你是照著麥基洗德的等次永遠為祭司。」

希伯來書 5:6
就如經上又有一處說:「你是照著麥基洗德的等次永遠為祭司。」

希伯來書 6:20
做先鋒的耶穌既照著麥基洗德的等次成了永遠的大祭司,就為我們進入幔內。

希伯來書 7:11
從前百姓在利未人祭司職任以下受律法,倘若藉這職任能得完全,又何用另外興起一位祭司,照麥基洗德的等次,不照亞倫的等次呢?

希伯來書 7:21
至於那些祭司,原不是起誓立的,只有耶穌是起誓立的,因為那立他的對他說:「主起了誓,決不後悔,你是永遠為祭司。」

希伯來書 7:16
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)