平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 為要給孤兒和受欺壓的人申冤,使強橫的人不再威嚇他們。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 为要给孤儿和受欺压的人申冤,使强横的人不再威吓他们。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 好為孤兒和受欺壓的人伸冤,使地上的人不再施行恐嚇。 圣经新译本 (CNV Simplified) 好为孤儿和受欺压的人伸冤,使地上的人不再施行恐吓。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 為 要 給 孤 兒 和 受 欺 壓 的 人 伸 冤 , 使 強 橫 的 人 不 再 威 嚇 他 們 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 为 要 给 孤 儿 和 受 欺 压 的 人 伸 冤 , 使 强 横 的 人 不 再 威 吓 他 们 。 Psalm 10:18 King James Bible To judge the fatherless and the oppressed, that the man of the earth may no more oppress. Psalm 10:18 English Revised Version To judge the fatherless and the oppressed, that man which is of the earth may be terrible no more. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) judge 詩篇 10:14 詩篇 72:4 詩篇 82:3 詩篇 94:1-6 以賽亞書 11:4 路加福音 18:7,8 the man 詩篇 17:14 路加福音 16:25 哥林多前書 15:47,48 腓立比書 3:18,19 oppress. 鏈接 (Links) 詩篇 10:18 雙語聖經 (Interlinear) • 詩篇 10:18 多種語言 (Multilingual) • Salmos 10:18 西班牙人 (Spanish) • Psaume 10:18 法國人 (French) • Psalm 10:18 德語 (German) • 詩篇 10:18 中國語文 (Chinese) • Psalm 10:18 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) |