平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 他心裡說:「神竟忘記了,他掩面永不觀看。」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 他心里说:“神竟忘记了,他掩面永不观看。” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 他心裡說:「 神已經忘記了,他已經掩面,永遠不看。」 圣经新译本 (CNV Simplified) 他心里说:「 神已经忘记了,他已经掩面,永远不看。」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 他 心 裡 說 : 神 竟 忘 記 了 ; 他 掩 面 永 不 觀 看 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 他 心 里 说 : 神 竟 忘 记 了 ; 他 掩 面 永 不 观 看 。 Psalm 10:11 King James Bible He hath said in his heart, God hath forgotten: he hideth his face; he will never see it. Psalm 10:11 English Revised Version He saith in his heart, God hath forgotten: he hideth his face; he will never see it. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) said 詩篇 10:6 馬可福音 2:6 路加福音 7:39 God 詩篇 64:5 詩篇 73:11 詩篇 94:7 約伯記 22:13,14 傳道書 8:11 以西結書 8:12 以西結書 9:9 鏈接 (Links) 詩篇 10:11 雙語聖經 (Interlinear) • 詩篇 10:11 多種語言 (Multilingual) • Salmos 10:11 西班牙人 (Spanish) • Psaume 10:11 法國人 (French) • Psalm 10:11 德語 (German) • 詩篇 10:11 中國語文 (Chinese) • Psalm 10:11 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 約伯記 22:13 你說:『神知道什麼?他豈能看透幽暗施行審判呢? 詩篇 10:4 惡人面帶驕傲,說:「耶和華必不追究。」他一切所想的,都以為沒有神。 詩篇 10:10 他屈身蹲伏,無倚無靠的人就倒在他爪牙之下。 詩篇 36:2 他自誇自媚,以為他的罪孽終不顯露,不被恨惡。 詩篇 59:7 他們口中噴吐惡言,嘴裡有刀,他們說:「有誰聽見?」 詩篇 64:5 他們彼此勉勵設下惡計,他們商量暗設網羅,說:「誰能看見?」 詩篇 94:7 他們說:「耶和華必不看見,雅各的神必不思念。」 以賽亞書 29:15 禍哉!那些向耶和華深藏謀略的,又在暗中行事,說:「誰看見我們呢?誰知道我們呢?」 以西結書 8:12 他對我說:「人子啊,以色列家的長老暗中在各人畫像屋裡所行的,你看見了嗎?他們常說:『耶和華看不見我們,耶和華已經離棄這地。』」 以西結書 9:9 他對我說:「以色列家和猶大家的罪孽極其重大,遍地有流血的事,滿城有冤屈,因為他們說:『耶和華已經離棄這地,他看不見我們。』 阿摩司書 8:7 耶和華指著雅各的榮耀起誓說:「他們的一切行為,我必永遠不忘。 |