箴言 4:2
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
因我所給你們的是好教訓,不可離棄我的法則。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
因我所给你们的是好教训,不可离弃我的法则。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
因為我授予你們的,是美好的學問,我的訓誨,你們不可離棄。

圣经新译本 (CNV Simplified)
因为我授予你们的,是美好的学问,我的训诲,你们不可离弃。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
因 我 所 給 你 們 的 是 好 教 訓 ; 不 可 離 棄 我 的 法 則 ( 或 譯 : 指 教 ) 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
因 我 所 给 你 们 的 是 好 教 训 ; 不 可 离 弃 我 的 法 则 ( 或 译 : 指 教 ) 。

Proverbs 4:2 King James Bible
For I give you good doctrine, forsake ye not my law.

Proverbs 4:2 English Revised Version
For I give you good doctrine; forsake ye not my law.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

good

箴言 8:6-9
你們當聽,因我要說極美的話,我張嘴要論正直的事。…

,

箴言 22:20,21
謀略和知識的美事,我豈沒有寫給你嗎?…

申命記 32:2
我的教訓要淋漓如雨,我的言語要滴落如露,如細雨降在嫩草上,如甘霖降在菜蔬中。

約伯記 33:3
我的言語要發明心中所存的正直,我所知道的,我嘴唇要誠實地說出。

詩篇 49:1-3
可拉後裔的詩,交於伶長。…

約翰福音 7:16,17
耶穌說:「我的教訓不是我自己的,乃是那差我來者的。…

提摩太前書 4:6
你若將這些事提醒弟兄們,便是基督耶穌的好執事,在真道的話語和你向來所服從的善道上得了教育。

提多書 1:9
堅守所教真實的道理,就能將純正的教訓勸化人,又能把爭辯的人駁倒了。

forsake

歷代志上 28:9
「我兒所羅門哪,你當認識耶和華你父的神,誠心樂意地侍奉他,因為他鑒察眾人的心,知道一切心思意念。你若尋求他,他必使你尋見;你若離棄他,他必永遠丟棄你。

歷代志下 7:19
「倘若你們轉去,丟棄我指示你們的律例、誡命,去侍奉敬拜別神,

詩篇 89:30-32
倘若他的子孫離棄我的律法,不照我的典章行,…

鏈接 (Links)
箴言 4:2 雙語聖經 (Interlinear)箴言 4:2 多種語言 (Multilingual)Proverbios 4:2 西班牙人 (Spanish)Proverbes 4:2 法國人 (French)Sprueche 4:2 德語 (German)箴言 4:2 中國語文 (Chinese)Proverbs 4:2 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
宜聽訓誨
1眾子啊,要聽父親的教訓,留心得知聰明。 2因我所給你們的是好教訓,不可離棄我的法則。 3我在父親面前為孝子,在母親眼中為獨一的嬌兒。…
交叉引用 (Cross Ref)
申命記 32:2
我的教訓要淋漓如雨,我的言語要滴落如露,如細雨降在嫩草上,如甘霖降在菜蔬中。

約伯記 11:4
你說:『我的道理純全,我在你眼前潔淨。』

詩篇 89:30
倘若他的子孫離棄我的律法,不照我的典章行,

詩篇 119:87
他們幾乎把我從世上滅絕,但我沒有離棄你的訓詞。

箴言 3:1
我兒,不要忘記我的法則,你心要謹守我的誡命,

耶利米書 35:8
凡我們先祖利甲的兒子約拿達所吩咐我們的話,我們都聽從了。我們和我們的妻子、兒女一生的年日都不喝酒,

箴言 4:1
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)