平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 耶穌回答他們,說:「我的教導不是我自己的,而是那派我來者的。 中文标准译本 (CSB Simplified) 耶稣回答他们,说:“我的教导不是我自己的,而是那派我来者的。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 耶穌說:「我的教訓不是我自己的,乃是那差我來者的。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 耶稣说:“我的教训不是我自己的,乃是那差我来者的。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 耶穌說:「我的教訓不是我自己的,而是出於那差我來的。 圣经新译本 (CNV Simplified) 耶稣说:「我的教训不是我自己的,而是出於那差我来的。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 耶 穌 說 : 我 的 教 訓 不 是 我 自 己 的 , 乃 是 那 差 我 來 者 的 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 耶 稣 说 : 我 的 教 训 不 是 我 自 己 的 , 乃 是 那 差 我 来 者 的 。 John 7:16 King James Bible Jesus answered them, and said, My doctrine is not mine, but his that sent me. John 7:16 English Revised Version Jesus therefore answered them, and said, My teaching is not mine, but his that sent me. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) My. 約翰福音 3:11,31 約翰福音 8:28 約翰福音 12:49,50 約翰福音 14:10,24 約翰福音 17:8,14 啟示錄 1:1 but. 約翰福音 5:23,24,30 約翰福音 6:38-40,44 鏈接 (Links) 約翰福音 7:16 雙語聖經 (Interlinear) • 約翰福音 7:16 多種語言 (Multilingual) • Juan 7:16 西班牙人 (Spanish) • Jean 7:16 法國人 (French) • Johannes 7:16 德語 (German) • 約翰福音 7:16 中國語文 (Chinese) • John 7:16 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 眾人為耶穌紛紛議論 …15猶太人就稀奇說:「這個人沒有學過,怎麼明白書呢?」 16耶穌說:「我的教訓不是我自己的,乃是那差我來者的。 17人若立志遵著他的旨意行,就必曉得這教訓或是出於神,或是我憑著自己說的。… 交叉引用 (Cross Ref) 約翰福音 3:11 我實實在在地告訴你:我們所說的是我們知道的,我們所見證的是我們見過的,你們卻不領受我們的見證。 約翰福音 12:49 因為我沒有憑著自己講,唯有差我來的父已經給我命令,叫我說什麼、講什麼。 約翰福音 14:24 不愛我的人就不遵守我的道;你們所聽見的道不是我的,乃是差我來之父的道。 約翰二書 1:9 凡越過基督的教訓不常守著的,就沒有神;常守這教訓的,就有父又有子。 |