平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 沒有異象,民就放肆;唯遵守律法的,便為有福。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 没有异象,民就放肆;唯遵守律法的,便为有福。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 沒有啟示,人民就沒有法紀;遵守律法的,就為有福。 圣经新译本 (CNV Simplified) 没有启示,人民就没有法纪;遵守律法的,就为有福。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 沒 有 異 象 ( 或 譯 : 默 示 ) , 民 就 放 肆 ; 惟 遵 守 律 法 的 , 便 為 有 福 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 没 有 异 象 ( 或 译 : 默 示 ) , 民 就 放 肆 ; 惟 遵 守 律 法 的 , 便 为 有 福 。 Proverbs 29:18 King James Bible Where there is no vision, the people perish: but he that keepeth the law, happy is he. Proverbs 29:18 English Revised Version Where there is no vision, the people cast off restraint: but he that keepeth the law, happy is he. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) there 撒母耳記上 3:1 何西阿書 4:6 阿摩司書 8:11,12 馬太福音 9:36 羅馬書 10:13-15 perish or is made naked 歷代志下 28:19 but 箴言 19:16 詩篇 19:11 詩篇 119:2 路加福音 11:28 約翰福音 13:17 約翰福音 14:21-23 雅各書 1:25 啟示錄 22:14 鏈接 (Links) 箴言 29:18 雙語聖經 (Interlinear) • 箴言 29:18 多種語言 (Multilingual) • Proverbios 29:18 西班牙人 (Spanish) • Proverbes 29:18 法國人 (French) • Sprueche 29:18 德語 (German) • 箴言 29:18 中國語文 (Chinese) • Proverbs 29:18 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 約翰福音 13:17 你們既知道這事,若是去行就有福了。 出埃及記 32:25 摩西見百姓放肆(亞倫縱容他們,使他們在仇敵中間被譏刺), 撒母耳記上 3:1 童子撒母耳在以利面前侍奉耶和華。當那些日子,耶和華的言語稀少,不常有默示。 詩篇 1:1 不從惡人的計謀,不站罪人的道路,不坐褻慢人的座位, 詩篇 1:2 唯喜愛耶和華的律法,晝夜思想,這人便為有福! 詩篇 19:11 況且你的僕人因此受警戒,守著這些便有大賞。 詩篇 74:9 我們不見我們的標幟,不再有先知,我們內中也沒有人知道,這災禍要到幾時呢。 詩篇 106:3 凡遵守公平、常行公義的,這人便為有福! 詩篇 119:2 遵守他的法度,一心尋求他的,這人便為有福! 箴言 8:32 「眾子啊,現在要聽從我,因為謹守我道的便為有福。 箴言 29:19 只用言語,僕人不肯受管教,他雖然明白也不留意。 阿摩司書 8:11 主耶和華說:「日子將到,我必命饑荒降在地上。人飢餓非因無餅,乾渴非因無水,乃因不聽耶和華的話。 阿摩司書 8:12 他們必漂流,從這海到那海,從北邊到東邊,往來奔跑尋求耶和華的話,卻尋不著。 |