聖經
> 民數記 31
◄
民數記 31
►
在並行查看章節 (Parallel Chapters)
CUVMPT
CUVMPS
CUVT
CUVS
1
耶和華吩咐摩西說:
1
耶和华吩咐摩西说:
1
耶 和 華 吩 咐 摩 西 說 :
1
耶 和 华 吩 咐 摩 西 说 :
2
「你要在米甸人身上報以色列人的仇,後來要歸到你列祖那裡。」
2
“你要在米甸人身上报以色列人的仇,后来要归到你列祖那里。”
2
你 要 在 米 甸 人 身 上 報 以 色 列 人 的 仇 , 後 來 要 歸 到 你 列 祖 ( 原 文 作 本 民 ) 那 裡 。
2
你 要 在 米 甸 人 身 上 报 以 色 列 人 的 仇 , 後 来 要 归 到 你 列 祖 ( 原 文 作 本 民 ) 那 里 。
3
摩西吩咐百姓說:「要從你們中間叫人帶兵器出去攻擊米甸,好在米甸人身上為耶和華報仇。
3
摩西吩咐百姓说:“要从你们中间叫人带兵器出去攻击米甸,好在米甸人身上为耶和华报仇。
3
摩 西 吩 咐 百 姓 說 : 要 從 你 們 中 間 叫 人 帶 兵 器 出 去 攻 擊 米 甸 , 好 在 米 甸 人 身 上 為 耶 和 華 報 仇 。
3
摩 西 吩 咐 百 姓 说 : 要 从 你 们 中 间 叫 人 带 兵 器 出 去 攻 击 米 甸 , 好 在 米 甸 人 身 上 为 耶 和 华 报 仇 。
4
從以色列眾支派中,每支派要打發一千人去打仗。」
4
从以色列众支派中,每支派要打发一千人去打仗。”
4
從 以 色 列 眾 支 派 中 , 每 支 派 要 打 發 一 千 人 去 打 仗 。
4
从 以 色 列 众 支 派 中 , 每 支 派 要 打 发 一 千 人 去 打 仗 。
CUVMPT
CUVMPS
CUVT
CUVS
5
於是從以色列千萬人中,每支派交出一千人,共一萬二千人,帶著兵器預備打仗。
5
于是从以色列千万人中,每支派交出一千人,共一万二千人,带着兵器预备打仗。
5
於 是 從 以 色 列 千 萬 人 中 , 每 支 派 交 出 一 千 人 , 共 一 萬 二 千 人 , 帶 著 兵 器 預 備 打 仗 。
5
於 是 从 以 色 列 千 万 人 中 , 每 支 派 交 出 一 千 人 , 共 一 万 二 千 人 , 带 着 兵 器 预 备 打 仗 。
6
摩西就打發每支派的一千人去打仗,並打發祭司以利亞撒的兒子非尼哈同去,非尼哈手裡拿著聖所的器皿和吹大聲的號筒。
6
摩西就打发每支派的一千人去打仗,并打发祭司以利亚撒的儿子非尼哈同去,非尼哈手里拿着圣所的器皿和吹大声的号筒。
6
摩 西 就 打 發 每 支 派 的 一 千 人 去 打 仗 , 並 打 發 祭 司 以 利 亞 撒 的 兒 子 非 尼 哈 同 去 ; 非 尼 哈 手 裡 拿 著 聖 所 的 器 皿 和 吹 大 聲 的 號 筒 。
6
摩 西 就 打 发 每 支 派 的 一 千 人 去 打 仗 , 并 打 发 祭 司 以 利 亚 撒 的 儿 子 非 尼 哈 同 去 ; 非 尼 哈 手 里 拿 着 圣 所 的 器 皿 和 吹 大 声 的 号 筒 。
7
他們就照耶和華所吩咐摩西的,與米甸人打仗,殺了所有的男丁。
7
他们就照耶和华所吩咐摩西的,与米甸人打仗,杀了所有的男丁。
7
他 們 就 照 耶 和 華 所 吩 咐 摩 西 的 , 與 米 甸 人 打 仗 , 殺 了 所 有 的 男 丁 。
7
他 们 就 照 耶 和 华 所 吩 咐 摩 西 的 , 与 米 甸 人 打 仗 , 杀 了 所 有 的 男 丁 。
8
在所殺的人中,殺了米甸的五王,就是以未、利金、蘇珥、戶珥、利巴,又用刀殺了比珥的兒子巴蘭。
8
在所杀的人中,杀了米甸的五王,就是以未、利金、苏珥、户珥、利巴,又用刀杀了比珥的儿子巴兰。
8
在 所 殺 的 人 中 , 殺 了 米 甸 的 五 王 , 就 是 以 未 、 利 金 、 蘇 珥 、 戶 珥 、 利 巴 , 又 用 刀 殺 了 比 珥 的 兒 子 巴 蘭 。
8
在 所 杀 的 人 中 , 杀 了 米 甸 的 五 王 , 就 是 以 未 、 利 金 、 苏 珥 、 户 珥 、 利 巴 , 又 用 刀 杀 了 比 珥 的 儿 子 巴 兰 。
9
以色列人擄了米甸人的婦女、孩子,並將他們的牲畜、羊群和所有的財物都奪了來,當做擄物。
9
以色列人掳了米甸人的妇女、孩子,并将他们的牲畜、羊群和所有的财物都夺了来,当做掳物。
9
以 色 列 人 擄 了 米 甸 人 的 婦 女 孩 子 , 並 將 他 們 的 牲 畜 、 羊 群 , 和 所 有 的 財 物 都 奪 了 來 , 當 作 擄 物 ,
9
以 色 列 人 掳 了 米 甸 人 的 妇 女 孩 子 , 并 将 他 们 的 牲 畜 、 羊 群 , 和 所 有 的 财 物 都 夺 了 来 , 当 作 掳 物 ,
CUVMPT
CUVMPS
CUVT
CUVS
10
又用火焚燒他們所住的城邑和所有的營寨,
10
又用火焚烧他们所住的城邑和所有的营寨,
10
又 用 火 焚 燒 他 們 所 住 的 城 邑 和 所 有 的 營 寨 ,
10
又 用 火 焚 烧 他 们 所 住 的 城 邑 和 所 有 的 营 寨 ,
11
把一切所奪的、所擄的,連人帶牲畜都帶了去。
11
把一切所夺的、所掳的,连人带牲畜都带了去。
11
把 一 切 所 奪 的 、 所 擄 的 , 連 人 帶 牲 畜 都 帶 了 去 ,
11
把 一 切 所 夺 的 、 所 掳 的 , 连 人 带 牲 畜 都 带 了 去 ,
12
將所擄的人,所奪的牲畜、財物,都帶到摩押平原,在約旦河邊與耶利哥相對的營盤,交給摩西和祭司以利亞撒並以色列的會眾。
12
将所掳的人,所夺的牲畜、财物,都带到摩押平原,在约旦河边与耶利哥相对的营盘,交给摩西和祭司以利亚撒并以色列的会众。
12
將 所 擄 的 人 , 所 奪 的 牲 畜 、 財 物 , 都 帶 到 摩 押 平 原 , 在 約 但 河 邊 與 耶 利 哥 相 對 的 營 盤 , 交 給 摩 西 和 祭 司 以 利 亞 撒 , 並 以 色 列 的 會 眾 。
12
将 所 掳 的 人 , 所 夺 的 牲 畜 、 财 物 , 都 带 到 摩 押 平 原 , 在 约 但 河 边 与 耶 利 哥 相 对 的 营 盘 , 交 给 摩 西 和 祭 司 以 利 亚 撒 , 并 以 色 列 的 会 众 。
13
摩西和祭司以利亞撒並會眾一切的首領,都出到營外迎接他們。
13
摩西和祭司以利亚撒并会众一切的首领,都出到营外迎接他们。
13
摩 西 和 祭 司 以 利 亞 撒 , 並 會 眾 一 切 的 首 領 , 都 出 到 營 外 迎 接 他 們 。
13
摩 西 和 祭 司 以 利 亚 撒 , 并 会 众 一 切 的 首 领 , 都 出 到 营 外 迎 接 他 们 。
14
摩西向打仗回來的軍長,就是千夫長、百夫長發怒,
14
摩西向打仗回来的军长,就是千夫长、百夫长发怒,
14
摩 西 向 打 仗 回 來 的 軍 長 , 就 是 千 夫 長 、 百 夫 長 , 發 怒 ,
14
摩 西 向 打 仗 回 来 的 军 长 , 就 是 千 夫 长 、 百 夫 长 , 发 怒 ,
CUVMPT
CUVMPS
CUVT
CUVS
15
對他們說:「你們要存留這一切婦女的活命嗎?
15
对他们说:“你们要存留这一切妇女的活命吗?
15
對 他 們 說 : 你 們 要 存 留 這 一 切 婦 女 的 活 命 麼 ?
15
对 他 们 说 : 你 们 要 存 留 这 一 切 妇 女 的 活 命 麽 ?
16
這些婦女因巴蘭的計謀,叫以色列人在毗珥的事上得罪耶和華,以致耶和華的會眾遭遇瘟疫。
16
这些妇女因巴兰的计谋,叫以色列人在毗珥的事上得罪耶和华,以致耶和华的会众遭遇瘟疫。
16
這 些 婦 女 因 巴 蘭 的 計 謀 , 叫 以 色 列 人 在 毘 珥 的 事 上 得 罪 耶 和 華 , 以 致 耶 和 華 的 會 眾 遭 遇 瘟 疫 。
16
这 些 妇 女 因 巴 兰 的 计 谋 , 叫 以 色 列 人 在 ? 珥 的 事 上 得 罪 耶 和 华 , 以 致 耶 和 华 的 会 众 遭 遇 瘟 疫 。
17
所以,你們要把一切的男孩和所有已嫁的女子都殺了。
17
所以,你们要把一切的男孩和所有已嫁的女子都杀了。
17
所 以 , 你 們 要 把 一 切 的 男 孩 和 所 有 已 嫁 的 女 子 都 殺 了 。
17
所 以 , 你 们 要 把 一 切 的 男 孩 和 所 有 已 嫁 的 女 子 都 杀 了 。
18
但女孩子中,凡沒有出嫁的,你們都可以存留她的活命。
18
但女孩子中,凡没有出嫁的,你们都可以存留她的活命。
18
但 女 孩 子 中 , 凡 沒 有 出 嫁 的 , 你 們 都 可 以 存 留 他 的 活 命 。
18
但 女 孩 子 中 , 凡 没 有 出 嫁 的 , 你 们 都 可 以 存 留 他 的 活 命 。
19
你們要在營外駐紮七日。凡殺了人的,和一切摸了被殺的,並你們所擄來的人口,第三日、第七日,都要潔淨自己,
19
你们要在营外驻扎七日。凡杀了人的,和一切摸了被杀的,并你们所掳来的人口,第三日、第七日,都要洁净自己,
19
你 們 要 在 營 外 駐 紮 七 日 ; 凡 殺 了 人 的 , 和 一 切 摸 了 被 殺 的 , 並 你 們 所 擄 來 的 人 口 , 第 三 日 , 第 七 日 , 都 要 潔 淨 自 己 ,
19
你 们 要 在 营 外 驻 扎 七 日 ; 凡 杀 了 人 的 , 和 一 切 摸 了 被 杀 的 , 并 你 们 所 掳 来 的 人 口 , 第 三 日 , 第 七 日 , 都 要 洁 净 自 己 ,
CUVMPT
CUVMPS
CUVT
CUVS
20
也要因一切的衣服、皮物、山羊毛織的物和各樣的木器,潔淨自己。」
20
也要因一切的衣服、皮物、山羊毛织的物和各样的木器,洁净自己。”
20
也 要 因 一 切 的 衣 服 、 皮 物 、 山 羊 毛 織 的 物 , 和 各 樣 的 木 器 , 潔 淨 自 己 。
20
也 要 因 一 切 的 衣 服 、 皮 物 、 山 羊 毛 织 的 物 , 和 各 样 的 木 器 , 洁 净 自 己 。
21
祭司以利亞撒對打仗回來的兵丁說:「耶和華所吩咐摩西律法中的條例乃是這樣:
21
祭司以利亚撒对打仗回来的兵丁说:“耶和华所吩咐摩西律法中的条例乃是这样:
21
祭 司 以 利 亞 撒 對 打 仗 回 來 的 兵 丁 說 : 耶 和 華 所 吩 咐 摩 西 律 法 中 的 條 例 乃 是 這 樣 :
21
祭 司 以 利 亚 撒 对 打 仗 回 来 的 兵 丁 说 : 耶 和 华 所 吩 咐 摩 西 律 法 中 的 条 例 乃 是 这 样 :
22
金、銀、銅、鐵、錫、鉛,
22
金、银、铜、铁、锡、铅,
22
金 、 銀 、 銅 、 鐵 、 錫 、 鉛 ,
22
金 、 银 、 铜 、 铁 、 锡 、 铅 ,
23
凡能見火的,你們要叫它經火就為潔淨,然而還要用除汙穢的水潔淨它。凡不能見火的,你們要叫它過水。
23
凡能见火的,你们要叫它经火就为洁净,然而还要用除污秽的水洁净它。凡不能见火的,你们要叫它过水。
23
凡 能 見 火 的 , 你 們 要 叫 他 經 火 就 為 潔 淨 , 然 而 還 要 用 除 污 穢 的 水 潔 淨 他 ; 凡 不 能 見 火 的 , 你 們 要 叫 他 過 水 。
23
凡 能 见 火 的 , 你 们 要 叫 他 经 火 就 为 洁 净 , 然 而 还 要 用 除 污 秽 的 水 洁 净 他 ; 凡 不 能 见 火 的 , 你 们 要 叫 他 过 水 。
24
第七日,你們要洗衣服,就為潔淨,然後可以進營。」
24
第七日,你们要洗衣服,就为洁净,然后可以进营。”
24
第 七 日 , 你 們 要 洗 衣 服 , 就 為 潔 淨 , 然 後 可 以 進 營 。
24
第 七 日 , 你 们 要 洗 衣 服 , 就 为 洁 净 , 然 後 可 以 进 营 。
CUVMPT
CUVMPS
CUVT
CUVS
25
耶和華曉諭摩西說:
25
耶和华晓谕摩西说:
25
耶 和 華 曉 諭 摩 西 說 :
25
耶 和 华 晓 谕 摩 西 说 :
26
「你和祭司以利亞撒並會眾的各族長,要計算所擄來的人口和牲畜的總數。
26
“你和祭司以利亚撒并会众的各族长,要计算所掳来的人口和牲畜的总数。
26
你 和 祭 司 以 利 亞 撒 , 並 會 眾 的 各 族 長 , 要 計 算 所 擄 來 的 人 口 和 牲 畜 的 總 數 。
26
你 和 祭 司 以 利 亚 撒 , 并 会 众 的 各 族 长 , 要 计 算 所 掳 来 的 人 口 和 牲 畜 的 总 数 。
27
把所擄來的分做兩半,一半歸於出去打仗的精兵,一半歸於全會眾。
27
把所掳来的分做两半,一半归于出去打仗的精兵,一半归于全会众。
27
把 所 擄 來 的 分 作 兩 半 : 一 半 歸 與 出 去 打 仗 的 精 兵 , 一 半 歸 與 全 會 眾 。
27
把 所 掳 来 的 分 作 两 半 : 一 半 归 与 出 去 打 仗 的 精 兵 , 一 半 归 与 全 会 众 。
28
又要從出去打仗所得的人口、牛、驢、羊群中,每五百取一,作為貢物奉給耶和華。
28
又要从出去打仗所得的人口、牛、驴、羊群中,每五百取一,作为贡物奉给耶和华。
28
又 要 從 出 去 打 仗 所 得 的 人 口 、 牛 、 驢 、 羊 群 中 , 每 五 百 取 一 , 作 為 貢 物 奉 給 耶 和 華 。
28
又 要 从 出 去 打 仗 所 得 的 人 口 、 牛 、 驴 、 羊 群 中 , 每 五 百 取 一 , 作 为 贡 物 奉 给 耶 和 华 。
CUVMPT
CUVMPS
CUVT
CUVS
29
從他們一半之中,要取出來交給祭司以利亞撒,作為耶和華的舉祭。
29
从他们一半之中,要取出来交给祭司以利亚撒,作为耶和华的举祭。
29
從 他 們 一 半 之 中 , 要 取 出 來 交 給 祭 司 以 利 亞 撒 , 作 為 耶 和 華 的 舉 祭 。
29
从 他 们 一 半 之 中 , 要 取 出 来 交 给 祭 司 以 利 亚 撒 , 作 为 耶 和 华 的 举 祭 。
30
從以色列人的一半之中,就是從人口、牛、驢、羊群、各樣牲畜中,每五十取一,交給看守耶和華帳幕的利未人。」
30
从以色列人的一半之中,就是从人口、牛、驴、羊群、各样牲畜中,每五十取一,交给看守耶和华帐幕的利未人。”
30
從 以 色 列 人 的 一 半 之 中 , 就 是 從 人 口 、 牛 、 驢 、 羊 群 、 各 樣 牲 畜 中 , 每 五 十 取 一 , 交 給 看 守 耶 和 華 帳 幕 的 利 未 人 。
30
从 以 色 列 人 的 一 半 之 中 , 就 是 从 人 口 、 牛 、 驴 、 羊 群 、 各 样 牲 畜 中 , 每 五 十 取 一 , 交 给 看 守 耶 和 华 帐 幕 的 利 未 人 。
31
於是摩西和祭司以利亞撒照耶和華所吩咐摩西的行了。
31
于是摩西和祭司以利亚撒照耶和华所吩咐摩西的行了。
31
於 是 摩 西 和 祭 司 以 利 亞 撒 照 耶 和 華 所 吩 咐 摩 西 的 行 了 。
31
於 是 摩 西 和 祭 司 以 利 亚 撒 照 耶 和 华 所 吩 咐 摩 西 的 行 了 。
32
除了兵丁所奪的財物以外,所擄來的:羊六十七萬五千隻,
32
除了兵丁所夺的财物以外,所掳来的:羊六十七万五千只,
32
除 了 兵 丁 所 奪 的 財 物 以 外 , 所 擄 來 的 : 羊 六 十 七 萬 五 千 隻 ;
32
除 了 兵 丁 所 夺 的 财 物 以 外 , 所 掳 来 的 : 羊 六 十 七 万 五 千 只 ;
33
牛七萬二千隻,
33
牛七万二千只,
33
牛 七 萬 二 千 隻 ;
33
牛 七 万 二 千 只 ;
CUVMPT
CUVMPS
CUVT
CUVS
34
驢六萬一千匹,
34
驴六万一千匹,
34
驢 六 萬 一 千 匹 ;
34
驴 六 万 一 千 匹 ;
35
女人共三萬二千口,都是沒有出嫁的。
35
女人共三万二千口,都是没有出嫁的。
35
女 人 共 三 萬 二 千 口 , 都 是 沒 有 出 嫁 的 。
35
女 人 共 三 万 二 千 口 , 都 是 没 有 出 嫁 的 。
36
出去打仗之人的份,就是他們所得的那一半,共計:羊三十三萬七千五百隻,
36
出去打仗之人的份,就是他们所得的那一半,共计:羊三十三万七千五百只,
36
出 去 打 仗 之 人 的 分 , 就 是 他 們 所 得 的 那 一 半 , 共 計 羊 三 十 三 萬 七 千 五 百 隻 ,
36
出 去 打 仗 之 人 的 分 , 就 是 他 们 所 得 的 那 一 半 , 共 计 羊 三 十 三 万 七 千 五 百 只 ,
37
從其中歸耶和華為貢物的,有六百七十五隻;
37
从其中归耶和华为贡物的,有六百七十五只;
37
從 其 中 歸 耶 和 華 為 貢 物 的 , 有 六 百 七 十 五 隻 ;
37
从 其 中 归 耶 和 华 为 贡 物 的 , 有 六 百 七 十 五 只 ;
38
牛三萬六千隻,從其中歸耶和華為貢物的,有七十二隻;
38
牛三万六千只,从其中归耶和华为贡物的,有七十二只;
38
牛 三 萬 六 千 隻 , 從 其 中 歸 耶 和 華 為 貢 物 的 , 有 七 十 二 隻 ;
38
牛 三 万 六 千 只 , 从 其 中 归 耶 和 华 为 贡 物 的 , 有 七 十 二 只 ;
CUVMPT
CUVMPS
CUVT
CUVS
39
驢三萬零五百匹,從其中歸耶和華為貢物的,有六十一匹;
39
驴三万零五百匹,从其中归耶和华为贡物的,有六十一匹;
39
驢 三 萬 零 五 百 匹 , 從 其 中 歸 耶 和 華 為 貢 物 的 , 有 六 十 一 匹 ;
39
驴 三 万 零 五 百 匹 , 从 其 中 归 耶 和 华 为 贡 物 的 , 有 六 十 一 匹 ;
40
人一萬六千口,從其中歸耶和華的,有三十二口。
40
人一万六千口,从其中归耶和华的,有三十二口。
40
人 一 萬 六 千 口 , 從 其 中 歸 耶 和 華 的 , 有 三 十 二 口 。
40
人 一 万 六 千 口 , 从 其 中 归 耶 和 华 的 , 有 三 十 二 口 。
41
摩西把貢物,就是歸於耶和華的舉祭,交給祭司以利亞撒,是照耶和華所吩咐摩西的。
41
摩西把贡物,就是归于耶和华的举祭,交给祭司以利亚撒,是照耶和华所吩咐摩西的。
41
摩 西 把 貢 物 , 就 是 歸 與 耶 和 華 的 舉 祭 , 交 給 祭 司 以 利 亞 撒 , 是 照 耶 和 華 所 吩 咐 摩 西 的 。
41
摩 西 把 贡 物 , 就 是 归 与 耶 和 华 的 举 祭 , 交 给 祭 司 以 利 亚 撒 , 是 照 耶 和 华 所 吩 咐 摩 西 的 。
42
以色列人所得的那一半,就是摩西從打仗的人取來分給他們的
42
以色列人所得的那一半,就是摩西从打仗的人取来分给他们的
42
以 色 列 人 所 得 的 那 一 半 , 就 是 摩 西 從 打 仗 的 人 取 來 分 給 他 們 的 。
42
以 色 列 人 所 得 的 那 一 半 , 就 是 摩 西 从 打 仗 的 人 取 来 分 给 他 们 的 。
43
(會眾的那一半有羊三十三萬七千五百隻,
43
(会众的那一半有羊三十三万七千五百只,
43
( 會 眾 的 那 一 半 有 : 羊 三 十 三 萬 七 千 五 百 隻 ;
43
( 会 众 的 那 一 半 有 : 羊 三 十 三 万 七 千 五 百 只 ;
CUVMPT
CUVMPS
CUVT
CUVS
44
牛三萬六千隻,
44
牛三万六千只,
44
牛 三 萬 六 千 隻 ;
44
牛 三 万 六 千 只 ;
45
驢三萬零五百匹,
45
驴三万零五百匹,
45
驢 三 萬 零 五 百 匹 ;
45
驴 三 万 零 五 百 匹 ;
46
人一萬六千口),
46
人一万六千口),
46
人 一 萬 六 千 口 。 )
46
人 一 万 六 千 口 。 )
47
無論是人口是牲畜,摩西每五十取一,交給看守耶和華帳幕的利未人,是照耶和華所吩咐摩西的。
47
无论是人口是牲畜,摩西每五十取一,交给看守耶和华帐幕的利未人,是照耶和华所吩咐摩西的。
47
無 論 是 人 口 是 牲 畜 , 摩 西 每 五 十 取 一 , 交 給 看 守 耶 和 華 帳 幕 的 利 未 人 , 是 照 耶 和 華 所 吩 咐 摩 西 的 。
47
无 论 是 人 口 是 牲 畜 , 摩 西 每 五 十 取 一 , 交 给 看 守 耶 和 华 帐 幕 的 利 未 人 , 是 照 耶 和 华 所 吩 咐 摩 西 的 。
CUVMPT
CUVMPS
CUVT
CUVS
48
帶領千軍的各軍長,就是千夫長、百夫長,都近前來見摩西,
48
带领千军的各军长,就是千夫长、百夫长,都近前来见摩西,
48
帶 領 千 軍 的 各 軍 長 , 就 是 千 夫 長 、 百 夫 長 , 都 近 前 來 見 摩 西 ,
48
带 领 千 军 的 各 军 长 , 就 是 千 夫 长 、 百 夫 长 , 都 近 前 来 见 摩 西 ,
49
對他說:「僕人權下的兵已經計算總數,並不短少一人。
49
对他说:“仆人权下的兵已经计算总数,并不短少一人。
49
對 他 說 : 僕 人 權 下 的 兵 已 經 計 算 總 數 , 並 不 短 少 一 人 。
49
对 他 说 : 仆 人 权 下 的 兵 已 经 计 算 总 数 , 并 不 短 少 一 人 。
50
如今我們將各人所得的金器,就是腳鏈子、鐲子、打印的戒指、耳環、手釧,都送來為耶和華的供物,好在耶和華面前為我們的生命贖罪。」
50
如今我们将各人所得的金器,就是脚链子、镯子、打印的戒指、耳环、手钏,都送来为耶和华的供物,好在耶和华面前为我们的生命赎罪。”
50
如 今 我 們 將 各 人 所 得 的 金 器 , 就 是 腳 鍊 子 、 鐲 子 、 打 印 的 戒 指 、 耳 環 、 手 釧 , 都 送 來 為 耶 和 華 的 供 物 , 好 在 耶 和 華 面 前 為 我 們 的 生 命 贖 罪 。
50
如 今 我 们 将 各 人 所 得 的 金 器 , 就 是 脚 炼 子 、 镯 子 、 打 印 的 戒 指 、 耳 环 、 手 钏 , 都 送 来 为 耶 和 华 的 供 物 , 好 在 耶 和 华 面 前 为 我 们 的 生 命 赎 罪 。
51
摩西和祭司以利亞撒就收了他們的金子,都是打成的器皿。
51
摩西和祭司以利亚撒就收了他们的金子,都是打成的器皿。
51
摩 西 和 祭 司 以 利 亞 撒 就 收 了 他 們 的 金 子 , 都 是 打 成 的 器 皿 。
51
摩 西 和 祭 司 以 利 亚 撒 就 收 了 他 们 的 金 子 , 都 是 打 成 的 器 皿 。
CUVMPT
CUVMPS
CUVT
CUVS
52
千夫長、百夫長所獻給耶和華為舉祭的金子,共有一萬六千七百五十舍客勒。
52
千夫长、百夫长所献给耶和华为举祭的金子,共有一万六千七百五十舍客勒。
52
千 夫 長 、 百 夫 長 所 獻 給 耶 和 華 為 舉 祭 的 金 子 共 有 一 萬 六 千 七 百 五 十 舍 客 勒 。
52
千 夫 长 、 百 夫 长 所 献 给 耶 和 华 为 举 祭 的 金 子 共 有 一 万 六 千 七 百 五 十 舍 客 勒 。
53
各兵丁都為自己奪了財物。
53
各兵丁都为自己夺了财物。
53
各 兵 丁 都 為 自 己 奪 了 財 物 。
53
各 兵 丁 都 为 自 己 夺 了 财 物 。
54
摩西和祭司以利亞撒收了千夫長、百夫長的金子,就帶進會幕,在耶和華面前作為以色列人的紀念。
54
摩西和祭司以利亚撒收了千夫长、百夫长的金子,就带进会幕,在耶和华面前作为以色列人的纪念。
54
摩 西 和 祭 司 以 利 亞 撒 收 了 千 夫 長 、 百 夫 長 的 金 子 , 就 帶 進 會 幕 , 在 耶 和 華 面 前 作 為 以 色 列 人 的 紀 念 。
54
摩 西 和 祭 司 以 利 亚 撒 收 了 千 夫 长 、 百 夫 长 的 金 子 , 就 带 进 会 幕 , 在 耶 和 华 面 前 作 为 以 色 列 人 的 纪 念 。
現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Global Bible Initiative.
现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Global Bible Initiative.
中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Global Bible Initiative.
中文標準譯本 (CSB Simplifiedl) ©2011 Global Bible Initiative.
Bible Hub