民數記 31:20
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
也要因一切的衣服、皮物、山羊毛織的物和各樣的木器,潔淨自己。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
也要因一切的衣服、皮物、山羊毛织的物和各样的木器,洁净自己。”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
你們也要潔淨一切衣服、皮具、山羊毛織的物和木器。」

圣经新译本 (CNV Simplified)
你们也要洁净一切衣服、皮具、山羊毛织的物和木器。」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
也 要 因 一 切 的 衣 服 、 皮 物 、 山 羊 毛 織 的 物 , 和 各 樣 的 木 器 , 潔 淨 自 己 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
也 要 因 一 切 的 衣 服 、 皮 物 、 山 羊 毛 织 的 物 , 和 各 样 的 木 器 , 洁 净 自 己 。

Numbers 31:20 King James Bible
And purify all your raiment, and all that is made of skins, and all work of goats' hair, and all things made of wood.

Numbers 31:20 English Revised Version
And as to every garment, and all that is made of skin, and all work of goats' hair, and all things made of wood, ye shall purify yourselves.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

raiment

民數記 19:14-16,22
「人死在帳篷裡的條例乃是這樣:凡進那帳篷的和一切在帳篷裡的,都必七天不潔淨。…

創世記 35:2
雅各就對他家中的人並一切與他同在的人說:「你們要除掉你們中間的外邦神,也要自潔,更換衣裳。

出埃及記 19:10
耶和華又對摩西說:「你往百姓那裡去,叫他們今天、明天自潔,又叫他們洗衣服。

that is made.

鏈接 (Links)
民數記 31:20 雙語聖經 (Interlinear)民數記 31:20 多種語言 (Multilingual)Números 31:20 西班牙人 (Spanish)Nombres 31:20 法國人 (French)4 Mose 31:20 德語 (German)民數記 31:20 中國語文 (Chinese)Numbers 31:20 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
戮米甸人
19你們要在營外駐紮七日。凡殺了人的,和一切摸了被殺的,並你們所擄來的人口,第三日、第七日,都要潔淨自己, 20也要因一切的衣服、皮物、山羊毛織的物和各樣的木器,潔淨自己。」 21祭司以利亞撒對打仗回來的兵丁說:「耶和華所吩咐摩西律法中的條例乃是這樣:…
交叉引用 (Cross Ref)
民數記 31:19
你們要在營外駐紮七日。凡殺了人的,和一切摸了被殺的,並你們所擄來的人口,第三日、第七日,都要潔淨自己,

民數記 31:21
祭司以利亞撒對打仗回來的兵丁說:「耶和華所吩咐摩西律法中的條例乃是這樣:

民數記 31:19
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)