平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 他到了便雅憫門那裡,有守門官名叫伊利雅,是哈拿尼亞的孫子、示利米雅的兒子,他就拿住先知耶利米,說:「你是投降迦勒底人哪!」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 他到了便雅悯门那里,有守门官名叫伊利雅,是哈拿尼亚的孙子、示利米雅的儿子,他就拿住先知耶利米,说:“你是投降迦勒底人哪!” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 他到了便雅憫門,那裡有一個守衛的長官,名叫伊利雅,是哈拿尼雅的孫子、示利米雅的兒子;他拿住耶利米先知,說:「你想去投降迦勒底人!」 圣经新译本 (CNV Simplified) 他到了便雅悯门,那里有一个守卫的长官,名叫伊利雅,是哈拿尼雅的孙子、示利米雅的儿子;他拿住耶利米先知,说:「你想去投降迦勒底人!」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 他 到 了 便 雅 憫 門 那 裡 , 有 守 門 官 名 叫 伊 利 雅 , 是 哈 拿 尼 亞 的 孫 子 、 示 利 米 雅 的 兒 子 , 他 就 拿 住 先 知 耶 利 米 , 說 : 你 是 投 降 迦 勒 底 人 哪 ! 简体中文和合本 (CUV Simplified) 他 到 了 便 雅 悯 门 那 里 , 有 守 门 官 名 叫 伊 利 雅 , 是 哈 拿 尼 亚 的 孙 子 、 示 利 米 雅 的 儿 子 , 他 就 拿 住 先 知 耶 利 米 , 说 : 你 是 投 降 迦 勒 底 人 哪 ! Jeremiah 37:13 King James Bible And when he was in the gate of Benjamin, a captain of the ward was there, whose name was Irijah, the son of Shelemiah, the son of Hananiah; and he took Jeremiah the prophet, saying, Thou fallest away to the Chaldeans. Jeremiah 37:13 English Revised Version And when he was in the gate of Benjamin, a captain of the ward was there, whose name was Irijah, the son of Shelemiah, the son of Hananiah; and he laid hold on Jeremiah the prophet, saying, Thou fallest away to the Chaldeans. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) in the. 耶利米書 38:7 撒迦利亞書 14:10 Hananiah. 耶利米書 38:1,10-17 耶利米書 36:12 Thou. 耶利米書 18:18 耶利米書 20:10 耶利米書 21:9 耶利米書 27:6,12,13 耶利米書 28:14 耶利米書 38:4,17 阿摩司書 7:10 路加福音 23:2 使徒行傳 6:11 使徒行傳 24:5-9,13 哥林多後書 6:8 鏈接 (Links) 耶利米書 37:13 雙語聖經 (Interlinear) • 耶利米書 37:13 多種語言 (Multilingual) • Jeremías 37:13 西班牙人 (Spanish) • Jérémie 37:13 法國人 (French) • Jeremia 37:13 德語 (German) • 耶利米書 37:13 中國語文 (Chinese) • Jeremiah 37:13 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 守門者疑耶利米降敵執交牧伯下之于獄 …12耶利米就雜在民中出離耶路撒冷,要往便雅憫地去,在那裡得自己的地業。 13他到了便雅憫門那裡,有守門官名叫伊利雅,是哈拿尼亞的孫子、示利米雅的兒子,他就拿住先知耶利米,說:「你是投降迦勒底人哪!」 14耶利米說:「你這是謊話,我並不是投降迦勒底人。」伊利雅不聽他的話,就拿住他解到首領那裡。… 交叉引用 (Cross Ref) 路加福音 23:2 就告他說:「我們見這人誘惑國民,禁止納稅給愷撒,並說自己是基督,是王。」 使徒行傳 6:11 就買出人來說:「我們聽見他說謗讟摩西和神的話。」 使徒行傳 24:5 我們看這個人如同瘟疫一般,是鼓動普天下眾猶太人生亂的,又是拿撒勒教黨裡的一個頭目。 使徒行傳 24:13 他們現在所告我的事並不能對你證實了。 耶利米書 18:18 他們就說:「來吧!我們可以設計謀害耶利米,因為我們有祭司講律法,智慧人設謀略,先知說預言,都不能斷絕。來吧!我們可以用舌頭擊打他,不要理會他的一切話。」 耶利米書 20:2 他就打先知耶利米,用耶和華殿裡便雅憫高門內的枷將他枷在那裡。 耶利米書 20:10 我聽見了許多人的讒謗,四圍都是驚嚇。就是我知己的朋友,也都窺探我,願我跌倒,說:「告他吧!我們也要告他!或者他被引誘,我們就能勝他,在他身上報仇。」 耶利米書 38:7 在王宮的太監古實人以伯米勒,聽見他們將耶利米下了牢獄(那時王坐在便雅憫門口), 撒迦利亞書 14:10 全地,從迦巴直到耶路撒冷南方的臨門,要變為亞拉巴。耶路撒冷必仍居高位,就是從便雅憫門到第一門之處,又到角門,並從哈楠業樓直到王的酒榨。 |