平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 我也抖著胸前的衣襟,說:「凡不成就這應許的,願神照樣抖他離開家產和他勞碌得來的,直到抖空了。」會眾都說:「阿們!」又讚美耶和華。百姓就照著所應許的去行。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 我也抖着胸前的衣襟,说:“凡不成就这应许的,愿神照样抖他离开家产和他劳碌得来的,直到抖空了。”会众都说:“阿门!”又赞美耶和华。百姓就照着所应许的去行。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 我抖著胸前的衣襟說:「不履行這話的,願 神也是這樣抖他離開他的家和產業,直到抖空。」全體會眾都說:「阿們!」又讚美耶和華。眾人都照著這話去行。 圣经新译本 (CNV Simplified) 我抖着胸前的衣襟说:「不履行这话的,愿 神也是这样抖他离开他的家和产业,直到抖空。」全体会众都说:「阿们!」又赞美耶和华。众人都照着这话去行。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 我 也 抖 著 胸 前 的 衣 襟 , 說 : 凡 不 成 就 這 應 許 的 , 願 神 照 樣 抖 他 離 開 家 產 和 他 勞 碌 得 來 的 , 直 到 抖 空 了 。 會 眾 都 說 : 阿 們 ! 又 讚 美 耶 和 華 。 百 姓 就 照 著 所 應 許 的 去 行 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 我 也 抖 着 胸 前 的 衣 襟 , 说 : 凡 不 成 就 这 应 许 的 , 愿 神 照 样 抖 他 离 开 家 产 和 他 劳 碌 得 来 的 , 直 到 抖 空 了 。 会 众 都 说 : 阿 们 ! 又 赞 美 耶 和 华 。 百 姓 就 照 着 所 应 许 的 去 行 。 Nehemiah 5:13 King James Bible Also I shook my lap, and said, So God shake out every man from his house, and from his labour, that performeth not this promise, even thus be he shaken out, and emptied. And all the congregation said, Amen, and praised the LORD. And the people did according to this promise. Nehemiah 5:13 English Revised Version Also I shook out my lap, and said, So God shake out every man from his house, and from his labour, that performeth not this promise; even thus be he shaken out, and emptied. And all the congregation said, Amen, and praised the LORD. And the people did according to this promise. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) 馬太福音 10:14 使徒行傳 13:51 使徒行傳 18:6 So God 撒母耳記上 15:28 列王紀上 11:29-31 撒迦利亞書 5:3,4 emptied. 民數記 5:22 申命記 27:14-26 praised 歷代志上 16:36 the people 列王紀下 23:3 詩篇 50:14 詩篇 76:11 詩篇 119:106 傳道書 5:5 鏈接 (Links) 尼希米記 5:13 雙語聖經 (Interlinear) • 尼希米記 5:13 多種語言 (Multilingual) • Nehemías 5:13 西班牙人 (Spanish) • Néhémie 5:13 法國人 (French) • Nehemia 5:13 德語 (German) • 尼希米記 5:13 中國語文 (Chinese) • Nehemiah 5:13 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 勸眾悉反其質 …12眾人說:「我們必歸還,不再向他們索要,必照你的話行。」我就召了祭司來,叫眾人起誓,必照著所應許的而行。 13我也抖著胸前的衣襟,說:「凡不成就這應許的,願神照樣抖他離開家產和他勞碌得來的,直到抖空了。」會眾都說:「阿們!」又讚美耶和華。百姓就照著所應許的去行。 交叉引用 (Cross Ref) 使徒行傳 18:6 他們既抗拒、毀謗,保羅就抖著衣裳說:「你們的罪歸到你們自己頭上,與我無干。從今以後,我要往外邦人那裡去。」 哥林多前書 14:16 不然,你用靈祝謝,那在座不通方言的人既然不明白你的話,怎能在你感謝的時候說「阿們」呢? 尼希米記 8:6 以斯拉稱頌耶和華至大的神,眾民都舉手應聲說「阿們!阿們!」,就低頭,面伏於地,敬拜耶和華。 |