傳道書 5:5
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
你許願不還,不如不許。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
你许愿不还,不如不许。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
許願不還,不如不許。

圣经新译本 (CNV Simplified)
许愿不还,不如不许。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
你 許 願 不 還 , 不 如 不 許 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
你 许 愿 不 还 , 不 如 不 许 。

Ecclesiastes 5:5 King James Bible
Better is it that thou shouldest not vow, than that thou shouldest vow and not pay.

Ecclesiastes 5:5 English Revised Version
Better is it that thou shouldest not vow, than that thou shouldest vow and not pay.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

申命記 23:22
你若不許願,倒無罪。

箴言 20:25
人冒失說「這是聖物」,許願之後才查問,就是自陷網羅。

使徒行傳 5:4
田地還沒有賣,不是你自己的嗎?既賣了,價銀不是你做主嗎?你怎麼心裡起這意念呢?你不是欺哄人,是欺哄神了!」

鏈接 (Links)
傳道書 5:5 雙語聖經 (Interlinear)傳道書 5:5 多種語言 (Multilingual)Eclesiastés 5:5 西班牙人 (Spanish)Ecclésiaste 5:5 法國人 (French)Prediger 5:5 德語 (German)傳道書 5:5 中國語文 (Chinese)Ecclesiastes 5:5 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
於神前勿造次多言
4你向神許願,償還不可遲延,因他不喜悅愚昧人。所以你許的願應當償還, 5你許願不還,不如不許。 6不可任你的口使肉體犯罪,也不可在祭司面前說是錯許了。為何使神因你的聲音發怒,敗壞你手所做的呢?…
交叉引用 (Cross Ref)
使徒行傳 5:4
田地還沒有賣,不是你自己的嗎?既賣了,價銀不是你做主嗎?你怎麼心裡起這意念呢?你不是欺哄人,是欺哄神了!」

申命記 23:21
「你向耶和華你的神許願,償還不可遲延,因為耶和華你的神必定向你追討,你不償還就有罪。

士師記 11:35
耶弗他看見她,就撕裂衣服,說:「哀哉!我的女兒啊,你使我甚是愁苦,叫我作難了!因為我已經向耶和華開口許願,不能挽回。」

箴言 20:25
人冒失說「這是聖物」,許願之後才查問,就是自陷網羅。

約拿書 2:9
但我必用感謝的聲音獻祭於你,我所許的願我必償還。救恩出於耶和華!」

傳道書 5:4
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)