平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 他們的眼睛就開了。耶穌嚴厲地告誡他們:「你們要注意,不可讓任何人知道。」 中文标准译本 (CSB Simplified) 他们的眼睛就开了。耶稣严厉地告诫他们:“你们要注意,不可让任何人知道。” 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 他們的眼睛就開了。耶穌切切地囑咐他們,說:「你們要小心,不可叫人知道。」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 他们的眼睛就开了。耶稣切切地嘱咐他们,说:“你们要小心,不可叫人知道。” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 他們的眼睛就看見了。耶穌嚴嚴地囑咐他們:「千萬不可讓人知道。」 圣经新译本 (CNV Simplified) 他们的眼睛就看见了。耶稣严严地嘱咐他们:「千万不可让人知道。」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 他 們 的 眼 睛 就 開 了 。 耶 穌 切 切 的 囑 咐 他 們 說 : 你 們 要 小 心 , 不 可 叫 人 知 道 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 他 们 的 眼 睛 就 开 了 。 耶 稣 切 切 的 嘱 咐 他 们 说 : 你 们 要 小 心 , 不 可 叫 人 知 道 。 Matthew 9:30 King James Bible And their eyes were opened; and Jesus straitly charged them, saying, See that no man know it. Matthew 9:30 English Revised Version And their eyes were opened. And Jesus strictly charged them, saying, See that no man know it. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) their. 詩篇 146:8 以賽亞書 35:5 以賽亞書 42:7 以賽亞書 52:13 約翰福音 9:7-26 straitly. 馬太福音 8:4 馬太福音 12:16 馬太福音 17:9 馬可福音 5:43 路加福音 5:14 路加福音 8:56 鏈接 (Links) 馬太福音 9:30 雙語聖經 (Interlinear) • 馬太福音 9:30 多種語言 (Multilingual) • Mateo 9:30 西班牙人 (Spanish) • Matthieu 9:30 法國人 (French) • Matthaeus 9:30 德語 (German) • 馬太福音 9:30 中國語文 (Chinese) • Matthew 9:30 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |