馬可福音 1:43
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
耶穌當下催他離開,並嚴厲地告誡他,

中文标准译本 (CSB Simplified)
耶稣当下催他离开,并严厉地告诫他,

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
耶穌嚴嚴地囑咐他,就打發他走,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
耶稣严严地嘱咐他,就打发他走,

聖經新譯本 (CNV Traditional)
耶穌打發那人離開以前,嚴厲地吩咐他,

圣经新译本 (CNV Simplified)
耶稣打发那人离开以前,严厉地吩咐他,

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
耶 穌 嚴 嚴 的 囑 咐 他 , 就 打 發 他 走 ,

简体中文和合本 (CUV Simplified)
耶 稣 严 严 的 嘱 咐 他 , 就 打 发 他 走 ,

Mark 1:43 King James Bible
And he straitly charged him, and forthwith sent him away;

Mark 1:43 English Revised Version
And he strictly charged him, and straightway sent him out,
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

馬可福音 3:12
耶穌再三地囑咐他們,不要把他顯露出來。

馬可福音 5:43
耶穌切切地囑咐他們,不要叫人知道這事,又吩咐給她東西吃。

馬可福音 7:36
耶穌囑咐他們不要告訴人,但他越發囑咐,他們越發傳揚開了。

馬太福音 9:30
他們的眼睛就開了。耶穌切切地囑咐他們,說:「你們要小心,不可叫人知道。」

路加福音 8:56
她的父母驚奇得很。耶穌囑咐他們,不要把所做的事告訴人。

鏈接 (Links)
馬可福音 1:43 雙語聖經 (Interlinear)馬可福音 1:43 多種語言 (Multilingual)Marcos 1:43 西班牙人 (Spanish)Marc 1:43 法國人 (French)Markus 1:43 德語 (German)馬可福音 1:43 中國語文 (Chinese)Mark 1:43 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
潔淨長大痲瘋的
42大痲瘋即時離開他,他就潔淨了。 43耶穌嚴嚴地囑咐他,就打發他走, 44對他說:「你要謹慎,什麼話都不可告訴人,只要去把身體給祭司察看,又因為你潔淨了,獻上摩西所吩咐的禮物,對眾人做證據。」…
交叉引用 (Cross Ref)
馬太福音 9:30
他們的眼睛就開了。耶穌切切地囑咐他們,說:「你們要小心,不可叫人知道。」

馬可福音 1:42
大痲瘋即時離開他,他就潔淨了。

馬可福音 1:44
對他說:「你要謹慎,什麼話都不可告訴人,只要去把身體給祭司察看,又因為你潔淨了,獻上摩西所吩咐的禮物,對眾人做證據。」

馬可福音 1:42
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)