平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 耶穌受了洗,一從水裡上來,看哪,諸天就為他開了,他看見神的靈好像鴿子降下,臨到他身上。 中文标准译本 (CSB Simplified) 耶稣受了洗,一从水里上来,看哪,诸天就为他开了,他看见神的灵好像鸽子降下,临到他身上。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 耶穌受了洗,隨即從水裡上來。天忽然為他開了,他就看見神的靈彷彿鴿子降下,落在他身上; 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 耶稣受了洗,随即从水里上来。天忽然为他开了,他就看见神的灵仿佛鸽子降下,落在他身上; 聖經新譯本 (CNV Traditional) 耶穌受了洗,立刻從水中上來;忽然,天為他開了,他看見 神的靈,好像鴿子降下來,落在他身上; 圣经新译本 (CNV Simplified) 耶稣受了洗,立刻从水中上来;忽然,天为他开了,他看见 神的灵,好像鸽子降下来,落在他身上; 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 耶 穌 受 了 洗 , 隨 即 從 水 裡 上 來 。 天 忽 然 為 他 開 了 , 他 就 看 見 神 的 靈 彷 彿 鴿 子 降 下 , 落 在 他 身 上 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 耶 稣 受 了 洗 , 随 即 从 水 里 上 来 。 天 忽 然 为 他 开 了 , 他 就 看 见 神 的 灵 彷 佛 鸽 子 降 下 , 落 在 他 身 上 。 Matthew 3:16 King James Bible And Jesus, when he was baptized, went up straightway out of the water: and, lo, the heavens were opened unto him, and he saw the Spirit of God descending like a dove, and lighting upon him: Matthew 3:16 English Revised Version And Jesus, when he was baptized, went up straightway from the water: and lo, the heavens were opened unto him, and he saw the Spirit of God descending as a dove, and coming upon him; 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Jesus. 馬可福音 1:10 lo. 以西結書 1:1 路加福音 3:21 使徒行傳 7:56 and he. 以賽亞書 11:2 以賽亞書 42:1 以賽亞書 59:21 以賽亞書 61:1 路加福音 3:22 約翰福音 1:31-34 約翰福音 3:34 歌羅西書 1:18,19 鏈接 (Links) 馬太福音 3:16 雙語聖經 (Interlinear) • 馬太福音 3:16 多種語言 (Multilingual) • Mateo 3:16 西班牙人 (Spanish) • Matthieu 3:16 法國人 (French) • Matthaeus 3:16 德語 (German) • 馬太福音 3:16 中國語文 (Chinese) • Matthew 3:16 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 耶穌受洗 …15耶穌回答說:「你暫且許我,因為我們理當這樣盡諸般的義。」於是約翰許了他。 16耶穌受了洗,隨即從水裡上來。天忽然為他開了,他就看見神的靈彷彿鴿子降下,落在他身上; 17從天上有聲音說:「這是我的愛子,我所喜悅的。」 交叉引用 (Cross Ref) 以賽亞書 11:2 耶和華的靈必住在他身上,就是使他有智慧和聰明的靈,謀略和能力的靈,知識和敬畏耶和華的靈。 以賽亞書 42:1 「看哪,我的僕人,我所扶持、所揀選,心裡所喜悅的,我已將我的靈賜給他,他必將公理傳給外邦。 以西結書 1:1 當三十年四月初五日,以西結在迦巴魯河邊被擄的人中,天就開了,得見神的異象。 馬可福音 1:10 他從水裡一上來,就看見天裂開了,聖靈彷彿鴿子降在他身上; 路加福音 3:22 聖靈降臨在他身上,形狀彷彿鴿子;又有聲音從天上來說:「你是我的愛子,我喜悅你。」 約翰福音 1:32 約翰又作見證說:「我曾看見聖靈彷彿鴿子從天降下,住在他的身上。 約翰福音 1:51 又說:「我實實在在地告訴你們:你們將要看見天開了,神的使者上去下來在人子身上。」 使徒行傳 1:22 就是從約翰施洗起,直到主離開我們被接上升的日子為止,必須從那常與我們做伴的人中立一位與我們同作耶穌復活的見證。」 使徒行傳 7:56 就說:「我看見天開了,人子站在神的右邊!」 約翰一書 5:6 這藉著水和血而來的,就是耶穌基督;不是單用水,乃是用水又用血。 |