平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 「但那奴僕出去以後,遇見一個與他同做奴僕的;這人欠他一百個銀幣。他就抓住這人,掐住這人的喉嚨,說:『把欠我的還給我。』 中文标准译本 (CSB Simplified) “但那奴仆出去以后,遇见一个与他同做奴仆的;这人欠他一百个银币。他就抓住这人,掐住这人的喉咙,说:‘把欠我的还给我。’ 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 「那僕人出來,遇見他的一個同伴欠他十兩銀子,便揪著他,掐住他的喉嚨,說:『你把所欠的還我!』 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) “那仆人出来,遇见他的一个同伴欠他十两银子,便揪着他,掐住他的喉咙,说:‘你把所欠的还我!’ 聖經新譯本 (CNV Traditional) 那僕人出來,遇見一個欠了他一百個銀幣的僕人,就抓住他,扼著他的喉嚨,說:『把你欠我的錢還給我。』 圣经新译本 (CNV Simplified) 那仆人出来,遇见一个欠了他一百个银币的仆人,就抓住他,扼着他的喉咙,说:『把你欠我的钱还给我。』 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 那 僕 人 出 來 , 遇 見 他 的 一 個 同 伴 欠 他 十 兩 銀 子 , 便 揪 著 他 , 掐 住 他 的 喉 嚨 , 說 : 你 把 所 欠 的 還 我 ! 简体中文和合本 (CUV Simplified) 那 仆 人 出 来 , 遇 见 他 的 一 个 同 伴 欠 他 十 两 银 子 , 便 揪 着 他 , 掐 住 他 的 喉 咙 , 说 : 你 把 所 欠 的 还 我 ! Matthew 18:28 King James Bible But the same servant went out, and found one of his fellowservants, which owed him an hundred pence: and he laid hands on him, and took him by the throat, saying, Pay me that thou owest. Matthew 18:28 English Revised Version But that servant went out, and found one of his fellow-servants, which owed him a hundred pence: and he laid hold on him, and took him by the throat, saying, Pay what thou owest. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) an hundred. 馬太福音 18:3 ? .2s .6d. English; which was not one six hundred thousandth part of the 10,000 talents, even calculating them as Roman talents. pence. 馬太福音 20:2 and took. 申命記 15:2 尼希米記 5:7,10,11 尼希米記 10:31 以賽亞書 58:3 以西結書 45:9 鏈接 (Links) 馬太福音 18:28 雙語聖經 (Interlinear) • 馬太福音 18:28 多種語言 (Multilingual) • Mateo 18:28 西班牙人 (Spanish) • Matthieu 18:28 法國人 (French) • Matthaeus 18:28 德語 (German) • 馬太福音 18:28 中國語文 (Chinese) • Matthew 18:28 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 不憐憫人的必不蒙憐憫 …27那僕人的主人就動了慈心,把他釋放了,並且免了他的債。 28「那僕人出來,遇見他的一個同伴欠他十兩銀子,便揪著他,掐住他的喉嚨,說:『你把所欠的還我!』 29他的同伴就俯伏央求他,說:『寬容我吧!將來我必還清。』… 交叉引用 (Cross Ref) 箴言 28:3 窮人欺壓貧民,好像暴雨沖沒糧食。 馬太福音 18:27 那僕人的主人就動了慈心,把他釋放了,並且免了他的債。 馬太福音 18:29 他的同伴就俯伏央求他,說:『寬容我吧!將來我必還清。』 馬可福音 6:37 耶穌回答說:「你們給他們吃吧!」門徒說:「我們可以去買二十兩銀子的餅給他們吃嗎?」 馬可福音 14:5 這香膏可以賣三十多兩銀子賙濟窮人。」他們就向那女人生氣。 路加福音 7:41 耶穌說:「一個債主有兩個人欠他的債,一個欠五十兩銀子,一個欠五兩銀子。 路加福音 10:35 第二天拿出二錢銀子來,交給店主說:『你且照應他,此外所費用的,我回來必還你。』 約翰福音 6:7 腓力回答說:「就是二十兩銀子的餅,叫他們各人吃一點也是不夠的。」 |