平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 說:「關於基督,你們怎麼看?他是誰的後裔呢?」他們說:「是大衛的後裔。」 中文标准译本 (CSB Simplified) 说:“关于基督,你们怎么看?他是谁的后裔呢?”他们说:“是大卫的后裔。” 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 「論到基督,你們的意見如何?他是誰的子孫呢?」他們回答說:「是大衛的子孫。」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) “论到基督,你们的意见如何?他是谁的子孙呢?”他们回答说:“是大卫的子孙。” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 「你們對基督的看法怎樣?他是誰的子孫呢?」他們回答:「大衛的子孫。」 圣经新译本 (CNV Simplified) 「你们对基督的看法怎样?他是谁的子孙呢?」他们回答:「大卫的子孙。」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 論 到 基 督 , 你 們 的 意 見 如 何 ? 他 是 誰 的 子 孫 呢 ? 他 們 回 答 說 : 是 大 衛 的 子 孫 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 论 到 基 督 , 你 们 的 意 见 如 何 ? 他 是 谁 的 子 孙 呢 ? 他 们 回 答 说 : 是 大 卫 的 子 孙 。 Matthew 22:42 King James Bible Saying, What think ye of Christ? whose son is he? They say unto him, The Son of David. Matthew 22:42 English Revised Version saying, What think ye of the Christ? whose son is he? They say unto him, The son of David. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) What. 馬太福音 2:4-6 馬太福音 14:33 馬太福音 16:13-17 約翰福音 1:49 約翰福音 6:68,69 約翰福音 20:28 腓立比書 2:9-11 腓立比書 3:7-10 歌羅西書 3:11 彼得前書 2:4-7 啟示錄 5:12-14 The Son. 馬太福音 1:1 馬太福音 21:9 以賽亞書 7:13,14 以賽亞書 9:6,7 以賽亞書 11:1-4 耶利米書 23:5,6 以西結書 34:23,24 阿摩司書 9:11 路加福音 1:69,70 約翰福音 7:41,42 使徒行傳 13:22,23 鏈接 (Links) 馬太福音 22:42 雙語聖經 (Interlinear) • 馬太福音 22:42 多種語言 (Multilingual) • Mateo 22:42 西班牙人 (Spanish) • Matthieu 22:42 法國人 (French) • Matthaeus 22:42 德語 (German) • 馬太福音 22:42 中國語文 (Chinese) • Matthew 22:42 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |