馬太福音 22:41
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
法利賽人聚集在一起的時候,耶穌問他們

中文标准译本 (CSB Simplified)
法利赛人聚集在一起的时候,耶稣问他们

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
法利賽人聚集的時候,耶穌問他們說:

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
法利赛人聚集的时候,耶稣问他们说:

聖經新譯本 (CNV Traditional)
法利賽人聚在一起的時候,耶穌問他們:

圣经新译本 (CNV Simplified)
法利赛人聚在一起的时候,耶稣问他们:

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
法 利 賽 人 聚 集 的 時 候 , 耶 穌 問 他 們 說 :

简体中文和合本 (CUV Simplified)
法 利 赛 人 聚 集 的 时 候 , 耶 稣 问 他 们 说 :

Matthew 22:41 King James Bible
While the Pharisees were gathered together, Jesus asked them,

Matthew 22:41 English Revised Version
Now while the Pharisees were gathered together, Jesus asked them a question,
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

馬太福音 22:15,34
當時,法利賽人出去商議,怎樣就著耶穌的話陷害他,…

馬可福音 12:35
耶穌在殿裡教訓人,就問他們說:「文士怎麼說基督是大衛的子孫呢?

*etc:

路加福音 20:41
耶穌對他們說:「人怎麼說基督是大衛的子孫呢?

*etc:

鏈接 (Links)
馬太福音 22:41 雙語聖經 (Interlinear)馬太福音 22:41 多種語言 (Multilingual)Mateo 22:41 西班牙人 (Spanish)Matthieu 22:41 法國人 (French)Matthaeus 22:41 德語 (German)馬太福音 22:41 中國語文 (Chinese)Matthew 22:41 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
最大的誡命
41法利賽人聚集的時候,耶穌問他們說: 42「論到基督,你們的意見如何?他是誰的子孫呢?」他們回答說:「是大衛的子孫。」…
交叉引用 (Cross Ref)
馬可福音 12:35
耶穌在殿裡教訓人,就問他們說:「文士怎麼說基督是大衛的子孫呢?

路加福音 20:41
耶穌對他們說:「人怎麼說基督是大衛的子孫呢?

馬太福音 22:40
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)