平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 耶穌回答說:「拿兒女的餅扔給小狗,是不合宜的。」 中文标准译本 (CSB Simplified) 耶稣回答说:“拿儿女的饼扔给小狗,是不合宜的。” 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 他回答說:「不好拿兒女的餅丟給狗吃。」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 他回答说:“不好拿儿女的饼丢给狗吃。” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 耶穌回答:「拿兒女的餅丟給小狗吃是不好的。」 圣经新译本 (CNV Simplified) 耶稣回答:「拿儿女的饼丢给小狗吃是不好的。」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 他 回 答 說 : 不 好 拿 兒 女 的 餅 丟 給 狗 吃 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 他 回 答 说 : 不 好 拿 儿 女 的 饼 丢 给 狗 吃 。 Matthew 15:26 King James Bible But he answered and said, It is not meet to take the children's bread, and to cast it to dogs. Matthew 15:26 English Revised Version And he answered and said, It is not meet to take the children's bread and cast it to the dogs. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) It is not. 馬太福音 7:6 馬可福音 7:27,28 使徒行傳 22:21,22 羅馬書 9:4 加拉太書 2:15 以弗所書 2:12 腓立比書 3:2 啟示錄 22:15 dogs. 鏈接 (Links) 馬太福音 15:26 雙語聖經 (Interlinear) • 馬太福音 15:26 多種語言 (Multilingual) • Mateo 15:26 西班牙人 (Spanish) • Matthieu 15:26 法國人 (French) • Matthaeus 15:26 德語 (German) • 馬太福音 15:26 中國語文 (Chinese) • Matthew 15:26 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 馬太福音 7:6 「不要把聖物給狗,也不要把你們的珍珠丟在豬前,恐怕牠踐踏了珍珠,轉過來咬你們。 馬太福音 15:25 那婦人來拜他,說:「主啊,幫助我!」 馬太福音 15:27 婦人說:「主啊,不錯,但是狗也吃牠主人桌子上掉下來的碎渣兒!」 馬可福音 7:27 耶穌對她說:「讓兒女們先吃飽,不好拿兒女的餅丟給狗吃。」 |