平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 卻找不到他的遺體,回來還說她們看到了天使的異象,而天使說耶穌還活著。 中文标准译本 (CSB Simplified) 却找不到他的遗体,回来还说她们看到了天使的异象,而天使说耶稣还活着。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 不見他的身體,就回來告訴我們說看見了天使顯現,說他活了。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 不见他的身体,就回来告诉我们说看见了天使显现,说他活了。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 卻找不到他的身體。她們回來說看見天使顯現,天使說他活了。 圣经新译本 (CNV Simplified) 却找不到他的身体。她们回来说看见天使显现,天使说他活了。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 不 見 他 的 身 體 , 就 回 來 告 訴 我 們 , 說 看 見 了 天 使 顯 現 , 說 他 活 了 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 不 见 他 的 身 体 , 就 回 来 告 诉 我 们 , 说 看 见 了 天 使 显 现 , 说 他 活 了 。 Luke 24:23 King James Bible And when they found not his body, they came, saying, that they had also seen a vision of angels, which said that he was alive. Luke 24:23 English Revised Version and when they found not his body, they came, saying, that they had also seen a vision of angels, which said that he was alive. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) 鏈接 (Links) 路加福音 24:23 雙語聖經 (Interlinear) • 路加福音 24:23 多種語言 (Multilingual) • Lucas 24:23 西班牙人 (Spanish) • Luc 24:23 法國人 (French) • Lukas 24:23 德語 (German) • 路加福音 24:23 中國語文 (Chinese) • Luke 24:23 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 耶穌與兩個行路的談論 …22再者,我們中間有幾個婦女使我們驚奇,她們清早到了墳墓那裡, 23不見他的身體,就回來告訴我們說看見了天使顯現,說他活了。 24又有我們的幾個人往墳墓那裡去,所遇見的正如婦女們所說的,只是沒有看見他。」 交叉引用 (Cross Ref) 路加福音 24:22 再者,我們中間有幾個婦女使我們驚奇,她們清早到了墳墓那裡, 路加福音 24:24 又有我們的幾個人往墳墓那裡去,所遇見的正如婦女們所說的,只是沒有看見他。」 約翰福音 20:18 抹大拉的馬利亞就去告訴門徒說:「我已經看見了主!」她又將主對她說的這話告訴他們。 |