平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 趁著白晝,我們必須做那派我來者的工作;黑夜就要到了!那時候就沒有人能做工了。 中文标准译本 (CSB Simplified) 趁着白昼,我们必须做那派我来者的工作;黑夜就要到了!那时候就没有人能做工了。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 趁著白日,我們必須做那差我來者的工;黑夜將到,就沒有人能做工了。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 趁着白日,我们必须做那差我来者的工;黑夜将到,就没有人能做工了。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 趁著白晝,我們必須作那差我來者的工;黑夜一到,就沒有人能作工了。 圣经新译本 (CNV Simplified) 趁着白昼,我们必须作那差我来者的工;黑夜一到,就没有人能作工了。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 趁 著 白 日 , 我 們 必 須 做 那 差 我 來 者 的 工 ; 黑 夜 將 到 , 就 沒 有 人 能 做 工 了 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 趁 着 白 日 , 我 们 必 须 做 那 差 我 来 者 的 工 ; 黑 夜 将 到 , 就 没 有 人 能 做 工 了 。 John 9:4 King James Bible I must work the works of him that sent me, while it is day: the night cometh, when no man can work. John 9:4 English Revised Version We must work the works of him that sent me, while it is day: the night cometh, when no man can work. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) must. 約翰福音 4:34 約翰福音 5:19,36 約翰福音 10:32,37 約翰福音 17:4 路加福音 13:32-34 使徒行傳 4:20 while. 約翰福音 11:9,10 約翰福音 12:35 傳道書 9:10 以賽亞書 38:18,19 以弗所書 5:16 歌羅西書 4:5 鏈接 (Links) 約翰福音 9:4 雙語聖經 (Interlinear) • 約翰福音 9:4 多種語言 (Multilingual) • Juan 9:4 西班牙人 (Spanish) • Jean 9:4 法國人 (French) • Johannes 9:4 德語 (German) • 約翰福音 9:4 中國語文 (Chinese) • John 9:4 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 醫好生來瞎眼的 …3耶穌回答說:「也不是這人犯了罪,也不是他父母犯了罪,是要在他身上顯出神的作為來。 4趁著白日,我們必須做那差我來者的工;黑夜將到,就沒有人能做工了。 5我在世上的時候,是世上的光。」… 交叉引用 (Cross Ref) 約翰福音 7:33 於是耶穌說:「我還有不多的時候和你們同在,以後就回到差我來的那裡去。 約翰福音 11:9 耶穌回答說:「白日不是有十二小時嗎?人在白日走路,就不致跌倒,因為看見這世上的光。 約翰福音 12:35 耶穌對他們說:「光在你們中間還有不多的時候,應當趁著有光行走,免得黑暗臨到你們。那在黑暗裡行走的,不知道往何處去。 加拉太書 6:10 所以,有了機會就當向眾人行善,向信徒一家的人更當這樣。 |