約翰福音 9:4
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
趁著白晝,我們必須做那派我來者的工作;黑夜就要到了!那時候就沒有人能做工了。

中文标准译本 (CSB Simplified)
趁着白昼,我们必须做那派我来者的工作;黑夜就要到了!那时候就没有人能做工了。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
趁著白日,我們必須做那差我來者的工;黑夜將到,就沒有人能做工了。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
趁着白日,我们必须做那差我来者的工;黑夜将到,就没有人能做工了。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
趁著白晝,我們必須作那差我來者的工;黑夜一到,就沒有人能作工了。

圣经新译本 (CNV Simplified)
趁着白昼,我们必须作那差我来者的工;黑夜一到,就没有人能作工了。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
趁 著 白 日 , 我 們 必 須 做 那 差 我 來 者 的 工 ; 黑 夜 將 到 , 就 沒 有 人 能 做 工 了 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
趁 着 白 日 , 我 们 必 须 做 那 差 我 来 者 的 工 ; 黑 夜 将 到 , 就 没 有 人 能 做 工 了 。

John 9:4 King James Bible
I must work the works of him that sent me, while it is day: the night cometh, when no man can work.

John 9:4 English Revised Version
We must work the works of him that sent me, while it is day: the night cometh, when no man can work.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

must.

約翰福音 4:34
耶穌說:「我的食物就是遵行差我來者的旨意,做成他的工。

約翰福音 5:19,36
耶穌對他們說:「我實實在在地告訴你們:子憑著自己不能做什麼,唯有看見父所做的,子才能做;父所做的事,子也照樣做。…

約翰福音 10:32,37
耶穌對他們說:「我從父顯出許多善事給你們看,你們是為哪一件拿石頭打我呢?」…

約翰福音 17:4
我在地上已經榮耀你,你所託付我的事,我已成全了。

路加福音 13:32-34
耶穌說:「你們去告訴那個狐狸說,今天、明天我趕鬼治病,第三天我的事就成全了。…

使徒行傳 4:20
我們所看見、所聽見的,不能不說。」

while.

約翰福音 11:9,10
耶穌回答說:「白日不是有十二小時嗎?人在白日走路,就不致跌倒,因為看見這世上的光。…

約翰福音 12:35
耶穌對他們說:「光在你們中間還有不多的時候,應當趁著有光行走,免得黑暗臨到你們。那在黑暗裡行走的,不知道往何處去。

傳道書 9:10
凡你手所當做的事,要盡力去做,因為在你所必去的陰間,沒有工作,沒有謀算,沒有知識,也沒有智慧。

以賽亞書 38:18,19
原來陰間不能稱謝你,死亡不能頌揚你,下坑的人不能盼望你的誠實。…

以弗所書 5:16
要愛惜光陰,因為現今的世代邪惡。

歌羅西書 4:5
你們要愛惜光陰,用智慧與外人交往。

鏈接 (Links)
約翰福音 9:4 雙語聖經 (Interlinear)約翰福音 9:4 多種語言 (Multilingual)Juan 9:4 西班牙人 (Spanish)Jean 9:4 法國人 (French)Johannes 9:4 德語 (German)約翰福音 9:4 中國語文 (Chinese)John 9:4 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
醫好生來瞎眼的
3耶穌回答說:「也不是這人犯了罪,也不是他父母犯了罪,是要在他身上顯出神的作為來。 4趁著白日,我們必須做那差我來者的工;黑夜將到,就沒有人能做工了。 5我在世上的時候,是世上的光。」…
交叉引用 (Cross Ref)
約翰福音 7:33
於是耶穌說:「我還有不多的時候和你們同在,以後就回到差我來的那裡去。

約翰福音 11:9
耶穌回答說:「白日不是有十二小時嗎?人在白日走路,就不致跌倒,因為看見這世上的光。

約翰福音 12:35
耶穌對他們說:「光在你們中間還有不多的時候,應當趁著有光行走,免得黑暗臨到你們。那在黑暗裡行走的,不知道往何處去。

加拉太書 6:10
所以,有了機會就當向眾人行善,向信徒一家的人更當這樣。

約翰福音 9:3
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)