平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 耶穌隨即召喚他們。他們就離開了在船上的父親西庇太和雇工們,並且跟著耶穌去了。 中文标准译本 (CSB Simplified) 耶稣随即召唤他们。他们就离开了在船上的父亲西庇太和雇工们,并且跟着耶稣去了。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 耶穌隨即招呼他們。他們就把父親西庇太和雇工人留在船上,跟從耶穌去了。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 耶稣随即招呼他们。他们就把父亲西庇太和雇工人留在船上,跟从耶稣去了。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 他立即呼召他們。他們撇下父親西庇太和雇工在船上,就跟從他去了。 圣经新译本 (CNV Simplified) 他立即呼召他们。他们撇下父亲西庇太和雇工在船上,就跟从他去了。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 耶 穌 隨 即 招 呼 他 們 , 他 們 就 把 父 親 西 庇 太 和 雇 工 人 留 在 船 上 , 跟 從 耶 穌 去 了 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 耶 稣 随 即 招 呼 他 们 , 他 们 就 把 父 亲 西 庇 太 和 雇 工 人 留 在 船 上 , 跟 从 耶 稣 去 了 。 Mark 1:20 King James Bible And straightway he called them: and they left their father Zebedee in the ship with the hired servants, and went after him. Mark 1:20 English Revised Version And straightway he called them: and they left their father Zebedee in the boat with the hired servants, and went after him. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) they left. 馬可福音 10:29 申命記 33:9 列王紀上 19:20 馬太福音 4:21,22 馬太福音 8:21,22 馬太福音 10:37 路加福音 14:26 哥林多後書 5:16 鏈接 (Links) 馬可福音 1:20 雙語聖經 (Interlinear) • 馬可福音 1:20 多種語言 (Multilingual) • Marcos 1:20 西班牙人 (Spanish) • Marc 1:20 法國人 (French) • Markus 1:20 德語 (German) • 馬可福音 1:20 中國語文 (Chinese) • Mark 1:20 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |