路加福音 9:21
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
耶穌告誡他們,吩咐他們不要把這事告訴任何人。

中文标准译本 (CSB Simplified)
耶稣告诫他们,吩咐他们不要把这事告诉任何人。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
耶穌切切地囑咐他們,不可將這事告訴人。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
耶稣切切地嘱咐他们,不可将这事告诉人。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
耶穌鄭重地囑咐他們,不要把這事告訴人。

圣经新译本 (CNV Simplified)
耶稣郑重地嘱咐他们,不要把这事告诉人。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
耶 穌 切 切 的 囑 咐 他 們 , 不 可 將 這 事 告 訴 人 ,

简体中文和合本 (CUV Simplified)
耶 稣 切 切 的 嘱 咐 他 们 , 不 可 将 这 事 告 诉 人 ,

Luke 9:21 King James Bible
And he straitly charged them, and commanded them to tell no man that thing;

Luke 9:21 English Revised Version
But he charged them, and commanded them to tell this to no man;
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

馬太福音 16:20
當下,耶穌囑咐門徒,不可對人說他是基督。

馬太福音 17:9
下山的時候,耶穌吩咐他們說:「人子還沒有從死裡復活,你們不要將所看見的告訴人。」

馬可福音 8:31
從此,他教訓他們說:「人子必須受許多的苦,被長老、祭司長和文士棄絕,並且被殺,過三天復活。」

鏈接 (Links)
路加福音 9:21 雙語聖經 (Interlinear)路加福音 9:21 多種語言 (Multilingual)Lucas 9:21 西班牙人 (Spanish)Luc 9:21 法國人 (French)Lukas 9:21 德語 (German)路加福音 9:21 中國語文 (Chinese)Luke 9:21 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
認耶穌為基督
21耶穌切切地囑咐他們,不可將這事告訴人。 22又說:「人子必須受許多的苦,被長老、祭司長和文士棄絕,並且被殺,第三日復活。」
交叉引用 (Cross Ref)
馬太福音 8:4
耶穌對他說:「你切不可告訴人,只要去把身體給祭司察看,獻上摩西所吩咐的禮物,對眾人做證據。」

馬太福音 9:30
他們的眼睛就開了。耶穌切切地囑咐他們,說:「你們要小心,不可叫人知道。」

馬太福音 16:20
當下,耶穌囑咐門徒,不可對人說他是基督。

馬可福音 8:30
耶穌就禁戒他們,不要告訴人。

路加福音 9:20
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)