路加福音 23:14
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
對他們說:「你們把這個人帶到我這裡來,說他是誤導民眾造反的。看,我已經當著你們的面審問了他,在他身上卻一點也查不出你們所控告的罪。

中文标准译本 (CSB Simplified)
对他们说:“你们把这个人带到我这里来,说他是误导民众造反的。看,我已经当着你们的面审问了他,在他身上却一点也查不出你们所控告的罪。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
就對他們說:「你們解這人到我這裡,說他是誘惑百姓的。看哪,我也曾將你們告他的事在你們面前審問他,並沒有查出他什麼罪來。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
就对他们说:“你们解这人到我这里,说他是诱惑百姓的。看哪,我也曾将你们告他的事在你们面前审问他,并没有查出他什么罪来。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
對他們說:「你們把這人押到我這裡來,說他煽惑群眾,我已經在你們面前審訊過,在他身上一點也找不到你們控告他的罪狀,

圣经新译本 (CNV Simplified)
对他们说:「你们把这人押到我这里来,说他煽惑群众,我已经在你们面前审讯过,在他身上一点也找不到你们控告他的罪状,

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
就 對 他 們 說 : 你 們 解 這 人 到 我 這 裡 , 說 他 是 誘 惑 百 姓 的 。 看 哪 , 我 也 曾 將 你 們 告 他 的 事 , 在 你 們 面 前 審 問 他 , 並 沒 有 查 出 他 甚 麼 罪 來 ;

简体中文和合本 (CUV Simplified)
就 对 他 们 说 : 你 们 解 这 人 到 我 这 里 , 说 他 是 诱 惑 百 姓 的 。 看 哪 , 我 也 曾 将 你 们 告 他 的 事 , 在 你 们 面 前 审 问 他 , 并 没 有 查 出 他 甚 麽 罪 来 ;

Luke 23:14 King James Bible
Said unto them, Ye have brought this man unto me, as one that perverteth the people: and, behold, I, having examined him before you, have found no fault in this man touching those things whereof ye accuse him:

Luke 23:14 English Revised Version
and said unto them, Ye brought unto me this man, as one that perverteth the people: and behold, I, having examined him before you, found no fault in this man touching those things whereof ye accuse him:
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

as one.

路加福音 23:1,2,5
眾人都起來,把耶穌解到彼拉多面前,…

have found.

路加福音 23:4
彼拉多對祭司長和眾人說:「我查不出這人有什麼罪來。」

但以理書 6:4
那時總長和總督尋找但以理誤國的把柄,為要參他,只是找不著他的錯誤過失,因他忠心辦事,毫無錯誤過失。

馬太福音 27:4,19,24,54
「我賣了無辜之人的血,是有罪了。」他們說:「那與我們有什麼相干?你自己承當吧!」…

使徒行傳 13:28
雖然查不出他有當死的罪來,還是求彼拉多殺他。

希伯來書 7:26
像這樣聖潔、無邪惡、無玷汙、遠離罪人、高過諸天的大祭司,原是於我們合宜的。

鏈接 (Links)
路加福音 23:14 雙語聖經 (Interlinear)路加福音 23:14 多種語言 (Multilingual)Lucas 23:14 西班牙人 (Spanish)Luc 23:14 法國人 (French)Lukas 23:14 德語 (German)路加福音 23:14 中國語文 (Chinese)Luke 23:14 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
在彼拉多前受審
13彼拉多傳齊了祭司長和官府並百姓, 14就對他們說:「你們解這人到我這裡,說他是誘惑百姓的。看哪,我也曾將你們告他的事在你們面前審問他,並沒有查出他什麼罪來。 15就是希律也是如此,所以把他送回來。可見他沒有做什麼該死的事。…
交叉引用 (Cross Ref)
但以理書 6:4
那時總長和總督尋找但以理誤國的把柄,為要參他,只是找不著他的錯誤過失,因他忠心辦事,毫無錯誤過失。

路加福音 23:2
就告他說:「我們見這人誘惑國民,禁止納稅給愷撒,並說自己是基督,是王。」

路加福音 23:4
彼拉多對祭司長和眾人說:「我查不出這人有什麼罪來。」

使徒行傳 17:11
這地方的人賢於帖撒羅尼迦的人,甘心領受這道,天天考查聖經,要曉得這道是與不是。

路加福音 23:13
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)